| Blank (i) | Blank (ii) | Blank (iii) |
|---|---|---|
| modest | an unabashedly colorful | dynamism |
| pejorative | A largely heroic | enchantment |
| conflicting | A seemingly unmediated | objectivity |
"멜로드라마"라는 꼬리표는 역사적 소재를 다루는 영화를 묘사하는 데 쓰일 때 […(i)] 함의를 갖는 경향이 있다. 멜로드라마는 영화적 사실주의(cinematic realism)와 정반대(antithetical)로 널리 인식되며, 따라서 […(ii)] 과거사의 재현을 추구하는 관점에서 보면, 필수적인 […(iii)] 을 전달할 수 없다고 여겨진다.
antithetical to cinematic realism은 trigger-10의 대조/역접 유도어(opposition/contrast)이지, than/as…as·more…than·명시 비교대상을 동반한 trigger-15 정규 비교 구문이 아니다. 본문에 정규 비교 구문 전무 → 15 과부착 제거하고, 실제 신호인 대조(antithetical=10)로 정정. thus 인과(02)는 유지.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| pejorative | adj. | 경멸적인, 폄하하는 | derogatory, disparaging | |
| unmediated | adj. | 매개되지 않은, 직접적인 | direct, immediate | (거만어 외) |
| objectivity | n. | 객관성 | impartiality | (거만어 외) ↔ 주관·감정 |
| implicate | v. | 함축하다, 연루시키다 | imply | implication=함의 |
| modest | adj. | 겸손한, 그리 크지 않은 | unassuming | 오답 |
| Blank (i) | Blank (ii) | Blank (iii) |
|---|---|---|
| speculative | clear in its aims | an obscurity |
| joking | far from insipidity | a repetitiveness |
| pedestrian | less than readable | a tendentiousness |
Kaku의 새 책의 메시지는 고무적일지 모르나, 그것이 다소 […(i)]한 방식으로 전달된다는 점이 아쉽다: 그 책이 […(ii)]한 것은 아니지만, 곧 지겨워지는 […(iii)]이 있다. 모든 혁신이나 장치를 영화 속 무언가에 빗대야 하는데, 마치 우리가 끝없는 채근(prodding) 없이는 그것들을 이해할 수 없다는 듯이.
trigger-05 콜론(:)이 (i)을 부연한다. 전달 방식이 아쉽다 = 부정적. 마지막 문장(모든 것을 영화에 빗댐 = 반복적)이 결정적 단서.
(i) 다소 […]한 방식 = 진부하고 평범한 → pedestrian(평범한, 진부한).
(ii) "but there is 빈칸 that quickly becomes wearying"(trigger-10 but) — "책이 […한 건 아니지만, 지겨워지는 X가 있다". 즉 읽기 어렵지는 않지만 다른 결함이 있다 → less than readable(읽기 어려운)을 부정 → "never less than readable(읽기 어렵진 않다)". 양보.
(iii) 곧 지겨워지는 것 = 마지막 문장의 "모든 것을 영화에 빗댐"의 trigger-06 반복 → 반복성 → a repetitiveness.
(i) pedestrian(진부한) (ii) less than readable(읽기 어려운; "never less than readable" = 읽기 어렵진 않다) (iii) a repetitiveness(반복성). "진부하지만 못 읽을 정돈 아니고, 다만 반복이 지겹다"로 일관.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| pedestrian | adj. | 진부한, 평범한 | mundane, uninspired | pedestrian (i) 정답 ※"보행자" 외 |
| repetitiveness | n. | 반복성 | redundancy | (거만어 외) (iii) 정답 |
| readable | adj. | 읽기 쉬운, 술술 읽히는 | legible, engaging | (거만어 외) (ii) 정답 어근 |
| speculative | adj. | 사변적인, 추측의 | conjectural, theoretical | speculative (i) 오답 |
| tendentious | adj. | 편향된, 편파적인 | biased, partisan | (거만어 외) (iii) 오답 |
| wearying | adj. | 지치게 하는, 지겨운 | tiresome, tedious | (거만어 외) |
새로운 레퍼토리를 발굴(cultivate)하기 위해, 음악 업계는 이전에 […]하던 작곡가들에게 (들려줄) 기회(a hearing)를 주고 있다.
"previously [빈칸]" + "providing a hearing(이제 들려줄 기회를 줌)"(trigger-17 previously, 시간 turning point). 이제 알려질 기회를 준다는 것은, 이전엔 그들이 알려지지 않았다는 뜻. 새 레퍼토리를 "발굴(cultivate)"한다는 점도 무명 발굴을 가리킨다. 빈칸 = "무명의·잘 알려지지 않은". SE이므로 그 뜻의 동의어 pair.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| anonymous | adj. | 무명의, 익명의 | unknown, nameless | 정답 |
| obscure | adj. | 잘 알려지지 않은; 모호한 | unknown, little-known | 정답. 여기선 "무명" sense |
| idle | adj. | 노는, 게으른 | inactive, lazy | 오답: 다른 축 |
| cultivate | v. | 발굴·육성하다 | foster, develop | (거만어 외) 본문 |
비록(Although) 진화심리학자들이 1970년대 사회생물학 선조들(forebears)만큼 지적 야심에서 제국주의적(imperialist)으로 보이지는 않지만, 일부 비평가가 보기에 그들은 자기 주장에서 결코 덜 […]하지는 않은(no less) 경향이 있다.
Although … not as imperialist as … forebears … no less 빈칸(trigger-10 양보 + trigger-15 비교). "야심에서 선조만큼 제국주의적이진 않지만, 주장에서는 못지않게(no less) ___하다". no less가 "선조의 imperialist/과한 야심"과 같은 방향을 가리킨다.arrogant(오만한)와 hubristic(자만에 찬, 오만한)이 "분수를 넘는 오만"이라는 같은 의미축으로 pair. "imperialist intellectual ambitions"를 no less로 이어받음.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| arrogant | adj. | 오만한, 거만한 | haughty, overbearing | (거만어 외) |
| hubristic | adj. | 자만에 찬, 오만한 | overweening, presumptuous | (거만어 외) 어원 hubris |
| abashed | adj. | 부끄러워하는, 무안한 | abash / embarrassed | 정반대 |
| diffident | adj. | 자신 없는, 수줍은 | diffident / timid | abashed와 함정 pair |
| impetuous | adj. | 성급한, 충동적인 | impetuous / impulsive | 의미축 다름 |
| forebear | n. | 선조, 조상 | forebear / ancestor | 본문 단서 |
| impracticable |
| prescient |
| banal |
| viable |
| beneficial |
한때 돈키호테적(quixotic) 꿈 — LA 도심의 유니언역과 산타모니카의 태평양을 잇는 "바다로 가는 지하철(Subway to the Sea)" — 으로 보였던 것이, 더 이상 그렇게 […]해 보이지 않는다.
시간 전환(trigger-17, once ... no longer) + 반복(trigger-06): "What once seemed quixotic ... no longer seems quite so 빈칸." once(한때) ↔ no longer(더 이상 ~아니다)의 turning point. 빈칸은 앞의 quixotic(비현실적·몽상적)을 받아 같은 방향으로 재진술하는 형용사다. "한때 quixotic해 보였는데 이제는 그만큼 ~해 보이지 않는다" → 빈칸 = quixotic의 동의어 = 실현 불가능한. (turning point 구조상 빈칸 자체는 quixotic과 같은 극성이고, "no longer so"가 그것을 뒤집는다.)
impracticable(실행 불가능한). 앞의 quixotic(비현실적 몽상)을 그대로 받는 동의어다. "한때 비현실적으로 보였으나 이제는 그만큼 실현 불가능해 보이지 않는다(=실현 가능성이 생겼다)"는 turning point.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| impracticable | adj. | 실행 불가능한 | unworkable, unfeasible | (거만어 외) 정답 (quixotic 동의) |
| quixotic | adj. | 돈키호테적인, 비현실적·몽상적인 | idealistic, impractical | 빈칸이 받는 신호어 |
| viable | adj. | 실행 가능한, 생존 가능한 | feasible, workable | 극성 함정(정반대) |
| banal | adj. | 진부한, 평범한 | trite, hackneyed | 함정 |
일부 경제학자에게 "순수(pure)" 경제 이론, 즉 특정한 사회 구조[…]한 경제 이론은 불가능하다 — 마치(much like) 어떤 특정 종(種)도 다루지 않는 해부학 개념이 불가능한 것처럼.
동격 부연과 유추 비유가 함께 빈칸을 규정한다(trigger-01 much like 유추, trigger-04 , that is, 콤마 동격 — 비교구문이 아니므로 trigger-15가 아님).
"pure" economic theory, that is, economic theory 빈칸 a specific social structure: "순수" 이론을 동격(that is)으로 풀어 정의한다. "순수=특정 사회 구조와 분리된·떼어낸" 이론이라는 뜻이어야 "much like 특정 종을 다루지 않는 해부학"과 평행(trigger-01)이 된다.abstracted from(~에서 추상화/분리해 낸) 와 divorced from(~과 완전히 분리된). 둘 다 "특정 사회구조에서 떼어 낸"으로 의미가 같고, "특정 종을 안 다루는 해부학" 비유와 평행이다(SE pair 성립).
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| abstract | v. | 추상화하다, 분리해 내다 | extract, separate | abstracted from(정답) |
| divorce | v. | 분리하다, 떼어 놓다 | separate, dissociate | divorced from(정답) |
| attune | v. | ~에 맞추다, 적응시키다 | adjust, adapt | attuned to(함정쌍) |
| sensitive | adj. | 민감한, 반응하는 | responsive, attuned | (거만어 외) sensitive to(함정쌍) |
| derive | v. | ~에서 유래하다·끌어내다 | obtain, originate | (거만어 외) derived from(오답) |
저자는 1890년이나 1910년의 교과서를 보는 일이 […]일 수 있다고 주장한다; 열 살 아이에게 기대되던 문해력과 일반 교양 지식의 수준이 자못 경외감을 자아내기(awesome) 때문이다.
세미콜론(trigger-05) 뒤가 빈칸의 이유를 부연(Zone5 = 설명). 옛 교과서가 열 살 아이에게 기대하던 수준이 어마어마(awesome) 하다 → 오늘의 눈으로 보면 기죽고 겁날 정도. SE이므로 "겁나는/주눅 들게 하는" 의미축의 두 단어.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| scary | adj. | 겁나는, 무서운 | frightening, daunting | (거만어 외) 정답 |
| intimidate | v. | 위협하다, 주눅 들게 하다 | daunt, cow | 정답(intimidating) 어근 |
| dreary | adj. | 음울한, 따분한 | bleak, dismal | 오답(pair·문맥반대) |
| tedious | adj. | 지루한 | tiresome, monotonous | 오답(pair·문맥반대) |
| awesome | adj. | 경외감을 주는, 압도적인 | awe-inspiring | (거만어 외) 본문 단서 |
우주(Space)는 흔히 최후의 미개척지(final frontier)로, 인류가 아직 실질적 이해를 얻지 못한(still to gain substantial understanding) 유일한 영역으로 일컬어진다. 그러나(yet) 해양 영역(ocean realm) 또한 우리의 지식이 […]한 또 하나의 광대한 영역이다.
역접 yet(trigger-10)이 골격. 핵심 논리: 우주는 "유일한(the only realm) 미개척지"라 하지만, 그러나(yet) 바다 역시(another) 그렇다는 것 — yet이 "우주만 그런 줄 알지만 바다도 마찬가지"라며 바다를 counterexample로 도입한다(another는 추가·동조). 따라서 바다에 대한 지식도 우주처럼 빈약·초보적이라야 한다.
※ 2026-06-27 교정: [15,10]→[10]. 본문에 than/as·more…than·명시 비교대상을 배치한 비교(정도) 구문이 없다. another vast area의 another는 additive(병렬·동조)일 뿐 비교구문이 아니고, 빈칸 도출은 yet(trigger-10 역접: 우주가 유일하다는 통념을 바다로 반박) + still to gain substantial understanding과의 병렬로 결정 → trigger-15 과부착 제거(§2).
SE이므로 "빈약한·초보적인"이라는 의미축의 두 단어 → rudimentary · sketchy.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| rudimentary | adj. | 초보적인, 미흡한 | basic, incomplete | 정답 |
| sketchy | adj. | 대략적인, 불완전한 | scanty, superficial | 정답·rudimentary와 pair |
| erroneous | adj. | 잘못된, 틀린 | mistaken, incorrect | 오답 (양≠진위) |
| delusive | adj. | 현혹하는, 그릇된 | deceptive, illusory | (거만어 외) 오답 |
| frontier | n. | 미개척지, 변경 | uncharted territory | (거만어 외) 본문 |
비록 그 이야기가 지금은 작가의 후기의, 더 충분히 발전된 서사들에 대한 놀랍도록 무해한(innocuous) 서곡(overture)처럼 보일지라도, 그것은 그 더 음울한(bleaker) 이야기들의 핵심적 특징 중 일부를 […]한다.
[13,06]→[10,06]. Even if는 역접의 부사절 접속사(CLAUDE.md §10 신호 목록 — although·though·even if·if·while·whereas)이므로 trigger-10이지, 역접 부사(still·however·paradoxically·surprisingly…)를 다루는 trigger-13이 아니다 → 13→10 교정. (surprisingly innocuous의 surprisingly는 13 후보이나, 빈칸을 결정하는 양보-역접 골격 신호는 어디까지나 Even if 접속사 = 10.)those가 앞의 후기작(later, more fully developed narrations)을 받음. 주절은 "초기작이 그 후기작들의 핵심 특징을 미리 갖추었다(예고했다)"는 뜻.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| anticipate | v. | 예고하다, 미리 보여주다 | foreshadow, presage | (거만어 외) 정답 |
| prefigure | v. | 전조가 되다, 미리 나타내다 | foreshadow, adumbrate | (거만어 외) 정답 |
| innocuous | adj. | 무해한, 악의 없는 | harmless, benign | (거만어 외) 양보절 단서 |
| belie | v. | 거짓임을 보여주다, 감추다 | misrepresent, contradict | (거만어 외) 매력적 오답 |
| bleak | adj. | 음울한, 황량한 | dismal, somber | bleak |
| overture | n. | 서곡, (관계의) 서두 | prelude, opening | (거만어 외) |
분석가들에 따르면, 이 나라 최대 항공사 세 곳이 앞으로 몇 주 안에 파산 보호(bankruptcy protection) 아래에서 운영될 수도 있으며, 이는 업계가 역사적인 변화를 휘청거리며(lurches through) 통과하는 가운데 보이는 업계 […]의 최근 징후다.
빈칸 "the industry's ___"는 동격 부연으로 풀린다 — 빈칸이 곧 "the latest sign of [the industry's ___] as it lurches through a historic transformation"의 동격 자리이며(trigger-04 동격성 Zone5), "세 대형 항공사의 파산 위기 + 역사적 대변동을 휘청거리며 통과"라는 앞 묘사를 받는다. 따라서 빈칸은 그 격동·혼란 상태의 동의어다. SE이므로 '격변·혼란'을 공유하는 pair를 찾는다.
[04,06]→[04] 교정: the industry's는 업계를 단순히 소유 표시하는 일반 소유격일 뿐, 앞 단어를 synonym으로 받아오는 §6 지시형용사(this/these/that/those/such/the same) 메커니즘 아님(cf. 1452 his·1460 her 일반 소유격 06 제거) → trigger-06 과부착 제거. 빈칸 결정은 동격 부연(trigger-04)이 전담.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| upheaval | n. | 대격변, 격동 | turmoil, cataclysm | up+heave(들어올리다) |
| convulsion | n. | 격변; 경련, 발작 | spasm, paroxysm, turmoil | con-+vellere(잡아당기다) |
| peril | n. | 위험 | jeopardy, hazard | (거만어 외) 오답 |
| affluence | n. | 부유함 | wealth, opulence | (거만어 외) opulence와 pair나 문맥 오답 |
| opulence | n. | 부유, 호화 | luxury, affluence | (거만어 외) |
| exorbitance | n. | 과도함, 터무니없음 | excessiveness | (거만어 외) ex-+orbita(궤도 밖) |
어떤 단일 광둥어 사전도 […]한 것으로 여겨지지 않는다는 사실은, 대부분의 홍콩 작가들이 광둥어로 글을 쓸 때 정식 참고 도구에 의존하지 않는 주된 이유 중 하나다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| authoritative | adj. | 권위 있는, 믿을 만한 | definitive, reliable | authoritative 정답 |
| definitive | adj. | 결정적인, 표준이 되는 | authoritative, conclusive | definitive 정답·authoritative와 쌍 |
| meticulous | adj. | 꼼꼼한, 세심한 | scrupulous, painstaking | meticulous 오답 |
| comprehensive | adj. | 포괄적인 | exhaustive, all-inclusive | (거만어 외) 오답 |
| topical | adj. | 시사적인, 화제의 | current, relevant | (거만어 외) 오답 |
| Blank (i) | Blank (ii) |
|---|---|
| inaccurately | subtle ingenuity |
| superficially | absolute discretion |
| adroitly | flagrant crassness |
맥도너가 그 영화감독의 미학 원리를 (i)[…]하게 논하긴 하지만(Though), 이 책을 그토록 재미있게 만드는 것은 — 맥도너의 박식한 미학 담론이 아니라(rather than) — 그 (ii)[…], 곧 감독 영화들의 바로 그 저속함(vulgarity)에 대한 묘사다.
양보 Though와 역접 rather than, 동격이 함께 작동한다(trigger-10 Though, trigger-11 rather than, trigger-15 비교 대상).
the (ii), the very vulgarity of the director's films(trigger-15 동격 — (ii) = vulgarity). 책을 재밌게 만드는 것은 미학이 아니라 그 "저속함"이므로 (ii)는 vulgarity와 동의 = "노골적 천박함".(i) adroitly / (ii) flagrant crassness.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| adroitly | adv. | 능란하게, 솜씨 좋게 | deftly, skillfully | (거만어 외, cf. adroit) (i) 정답 |
| flagrant | adj. | 노골적인, 명백한 | blatant, glaring | (ii) 정답 수식어 |
| crassness | n. | 천박함, 무신경함 | coarseness, vulgarity | (거만어 외, cf. crass) (ii) 정답 |
| vulgar | adj. | 저속한, 천박한 | crude, coarse | vulgarity — 동격 단서 |
| discretion | n. | 신중함, 재량 | prudence, tact | (ii) 오답 |
환경 비극(environment tragedies)을 정화하는 데 큰돈을 써야 한다면, 그 돈을 제3세계의 비위생적 식수(unsanitary water)처럼 단조롭지만(monotonous but) […]한 문제들에 쓰는 편이 낫다.
역접 monotonous but 빈칸(trigger-10 but — 단조롭지만 ___한)이 핵심. but 양쪽은 반대 방향.
monotonous(단조로운, 따분한)와 대조되는 긍정 가치어가 빈칸. "따분하지만 그래도 ___한" → 큰돈을 쓸 만한 절박·중대한 문제.pressing(긴급한, 절박한) 과 critical(중대한, 위급한). 둘 다 "지금 당장 다뤄야 할 중대한"으로, "단조롭지만 ___한 문제에 돈을 쓰는 게 낫다"의 but 대조에 맞고 서로 의미가 같다(SE pair 성립).
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| pressing | adj. | 긴급한, 절박한 | urgent, critical | pair 짝 |
| critical | adj. | 중대한, 위급한 | crucial, urgent | (거만어 외) pair 짝 |
| futile | adj. | 헛된, 무익한 | fruitless, vain | 오답 |
| ephemeral | adj. | 덧없는, 단명하는 | transitory, fleeting | 함정 동의쌍 |
| transitory | adj. | 일시적인 | transient, fleeting | 함정 동의쌍 |
| controversial | adj. | 논쟁적인 | contentious | (거만어 외) 오답 |
거대분자 RNA는 모든 생명체에 공통적이며(common to all living beings), 일부 세균을 제외한 모든 생물에서 발견되는 DNA도 거의 그만큼(almost as) […]하다.
순접 비교가 축이다(trigger-01 and, trigger-15 almost as ~ — 동등 비교).
universal(보편적인, 어디에나 있는) 와 ubiquitous(도처에 있는, 편재하는). 둘 다 "모든 곳에 두루 존재"로 의미가 같고, "RNA가 모든 생명체에 공통"과 동등 비교에 부합한다(SE pair 성립).
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| universal | adj. | 보편적인, 어디에나 있는 | ubiquitous, omnipresent | (거만어 외) 정답 pair |
| ubiquitous | adj. | 도처에 있는, 편재하는 | universal, pervasive | 정답 pair |
| comprehensive | adj. | 포괄적인, 망라적인 | exhaustive | (거만어 외) 오답 |
| inclusive | adj. | 포함적인 | encompassing | (거만어 외) 오답 |
| fundamental | adj. | 근본적인, 기본적인 | basic, essential | (거만어 외) 오답 |
19세기 말 북아메리카 북동부에서 비버 개체수는 넓은 지역에서 심각하게 줄거나(critically reduced) 심지어(even) […]되어, 미국의 여러 주와 캐나다의 여러 주가 보호 조치를 취했고, 특히 더 이상의 덫 사냥(trapping)을 금지했다.
critically reduced or even ___(trigger-16 even으로 강조: 앞보다 더 센 말) + 인과 so that(trigger-02)이 단서. "심각하게 줄거나, 심지어(even) [빈칸]되어" — even은 reduced보다 한 단계 더 강한 말을 끌어온다. "줄어든" 것의 극단 = 완전히 사라진/박멸된. 또 결과로 "보호 조치·덫 금지"를 한 것은 멸종 위기였기 때문(so that).
SE이므로 "박멸·근절되다"라는 의미축의 두 단어 → extirpated · eliminated.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| extirpate | v. | 근절하다, 박멸하다 (extirpated) | eradicate, exterminate | 정답 |
| eliminate | v. | 제거하다, 없애다 (eliminated) | eradicate, remove | (거만어 외) 정답·extirpate와 pair |
| augment | v. | 증가시키다 | increase, boost | 오답 (극성 반대) |
| estrange | v. | 멀어지게 하다, 소원하게 하다 | alienate | 오답 |
| entangle | v. | 얽히게 하다 | ensnare, enmesh | 오답 |
| Blank (i) | Blank (ii) |
|---|---|
| lament | trivial |
| execrate | turbulent |
| rationalize | monstrous |
이 희곡의 '죄책감 어린 즐거움(guilty-pleasure)'은, 매력적이고 말 잘하는 젊은 여성·남성 등장인물들 — 밖에서 보면 적잖이 […(ii)…]해 보일 수 있는 행동을 […(i)…]하는 인물들 — 에게 우리가 동일시하도록 초대한다는 데 있다. 즉, 그 행동들은 처음엔 역겹지만(repugnant), 우리는 그것을 저지르는 인물들의 관점을 공유하지 않을 수 없다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| rationalize | v. | 합리화·정당화하다 | justify, excuse | (i) 정답 |
| monstrous | adj. | 끔찍한, 흉악한 | heinous, atrocious | (거만어 외) (ii) 정답 |
| lament | v. | 한탄하다, 애도하다 | mourn, bewail | 오답 |
| execrate | v. | 저주하다, 몹시 싫어하다 | abhor, revile | 오답 |
| turbulent | adj. | 격동의, 요동치는 | tumultuous, volatile | 오답 |
| repugnant | adj. | 역겨운, 혐오스러운 | repulsive, abhorrent | (거만어 외) 본문 단서 |
과학에서 재현 가능성(replicability)은 과학적 진리의 추구가 […]해서는 안 된다는 생각과 함께 온다: 주장을 펴는 연구자는 다른 이들이 그것을 경험적으로 검증하도록 허용해야 한다.
콜론(trigger-05) 부연이 핵심. 콜론 뒤가 빈칸을 직접 규정한다: "주장하는 연구자는 남들이 검증하게 허용해야 한다" = 과학은 열려 있어야 한다. 따라서 "진리 추구가 ___해서는 안 된다"의 빈칸 = "닫힌·폐쇄적인" = "혼자만의(private)·배타적·고립된(insular)". 즉 검증을 남에게 허용해야 하므로, 진리 추구가 폐쇄적·고립적이어선 안 된다.
SE이므로 "닫힌·폐쇄적·고립된" 축의 동의어 쌍.
private(사적인, 혼자만의) 과 insular(배타적인, 고립된) — 둘 다 "남의 검증을 허용해야 한다(개방성)"의 반대인 폐쇄성을 정확히 포착. "진리 추구가 폐쇄적이어선 안 된다"는 콜론 부연에 부합하는 동의 쌍.
(private–insular만이 "폐쇄·고립" 축의 동의 쌍.)
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| private | adj. | 사적인, 혼자만의 | secret, closed | (거만어 외) 정답(폐쇄성) |
| insular | adj. | 배타적인, 고립된 | parochial, closed-off | 정답 |
| incomplete | adj. | 불완전한 | partial, fragmentary | (거만어 외) 오답(함정 쌍) |
| unfinished | adj. | 미완성의 | incomplete | (거만어 외) 오답(함정 쌍) |
| unerring | adj. | 틀림없는, 정확한 | infallible, unfailing | (거만어 외) 오답 |
| replicability | n. | 재현 가능성 | reproducibility | (거만어 외) 본문 소재 |
힐러리 맨틀은 베인브리지의 글에 […]한 성질이 있다고 말했다. "그것은 마치 무언가를 잉크로 써넣었다가 다시 스펀지로 지워, 독자가 알아챌 수 있도록 희미한 흔적(faint trace)만 남겨둔 것 같다."
빈칸 다음에 마침표로 분리된 별개 문장(It is as if … leaving a faint trace …)이 빈칸의 의미를 노골적으로 설명하는 강조 부호 없는 Zone5(4Rules)다. 핵심 단서: "써넣었다가 지워서 희미한 흔적(faint trace)만 남긴다", "독자가 알아채야(pick up) 한다". 즉 의미가 또렷이 드러나지 않고 잡힐 듯 잡히지 않는, 알아내기 어려운 성질이다. SE이므로 이 방향을 공유하는 동의어 pair를 찾는다.
[04,06]→[4Rules] 교정: 빈칸을 설명하는 부분은 콤마 동격이 아니라 마침표로 끊긴 다음 문장이라 §4 동격 메커니즘 부재 → trigger-04 제거. 또 빈칸을 받는 §6 지시형용사(this/these/that/those/such/소유격)도 없음(It은 글을 가리키는 대명사일 뿐) → trigger-06 제거. 명시 신호어 부재 → 다음 문장이 빈칸을 풀어 설명하는 unmarked Zone5 해석(4Rules)이 전담.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| cryptic | adj. | 수수께끼 같은, 모호한 | enigmatic, mysterious, arcane | 그리스어 kryptos(숨겨진) |
| elusive | adj. | 포착하기 어려운, 종잡을 수 없는 | evasive, intangible | elude(피하다)의 형용사 |
| plaintive | adj. | 애처로운, 구슬픈 | mournful, doleful | 오답; complaint와 어근 공유 |
| trace | n. | 흔적, 자취 | vestige, hint | 본문 단서어 |
| elegiac | adj. | 비가풍의, 애도하는 | mournful | (거만어 외) elegy(애가) |
| mesmerizing | adj. | 넋을 빼는, 매혹적인 | enthralling, captivating | (거만어 외) Mesmer(최면술사)에서 유래 |
| Blank (i) | Blank (ii) |
|---|---|
| advantage | nonchalance |
| impediment | acumen |
| exception | naiveté |
공직자의 정치적 미숙함(political inexperience)을 기자들이 [(i)…]으로 묘사하는 일이 드물지는 않지만(Although it is not uncommon), 그럼에도 언론이 새 상원의원의 명백한 [(ii)…]을 대단한 미덕(an extraordinary virtue)으로 다룬 것은 놀라웠다(surprising).
- (※ Although + nevertheless 구조에서 양보절(흔함) ↔ 주절(놀람)의 대비. (i)에 advantage가 들어가야 "흔히 장점으로 봄 ↔ 이번엔 더 나아가 미덕으로 봄(놀람)"의 강도 상승이 성립.)
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| advantage | n. | 장점, 이점 | benefit, asset | (거만어 외) 정답(i) |
| naivete | n. | 순진함, 미숙함 | innocence, inexperience | 정답(ii). 표제어 naivete |
| acumen | n. | 명민함, 통찰력 | shrewdness, insight | 오답(ii): 능력(정반대) |
| nonchalance | n. | 태연함, 무심함 | indifference | (거만어 외) 오답(ii) |
| Blank (i) | Blank (ii) |
|---|---|
| ambition | antithesis of |
| creativity | foundation for |
| persistence | precursor to |
(i)[…]은(는) 새로움 추구(novelty seeking)의 (ii)[…]처럼 들릴 수 있지만(may sound like ... but), 사실(in fact) 후자(the latter, 새로움 추구)는, 강한 의지의 빅토리아인들(strong-willed Victorians)이 그토록 장려한 그 '끝까지 해내는 미덕(stick-to-it virtue)'과 공존하며 균형을 이룰 수 있다.
may sound ... but + in fact(trigger-10, trigger-12). "(i)은 새로움 추구의 (ii)처럼 들리지만, 사실 둘은 공존·균형 가능하다." in fact 뒤가 진실: (i)과 novelty seeking이 양립한다.stick-to-it virtue(끝까지 해내는 미덕)와 연결되는 것 = "끈기·인내". 끈기(꾸준함)는 얼핏 '새로움 추구(변덕·변화)'의 정반대처럼 보이나, 사실 공존 가능하다는 것이 요지. (i)=Persistence.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| persistence | n. | 끈기, 인내, 고집 | perseverance, tenacity | (거만어 외) 정답(i) |
| antithesis | n. | 정반대, 대조 | opposite, contrast | 정답(ii); antithesis of |
| precursor | n. | 선구자, 전조 | forerunner, harbinger | 오답(ii) |
| foundation | n. | 토대, 기초 | basis, groundwork | (거만어 외) 오답(ii) |
| Blank (i) | Blank (ii) | Blank (iii) |
|---|---|---|
| annoying | is thought to precede | undermine |
| distinctive | fails in comparison with | sustain |
| convoluted | impresses considerably more than | reject |
안나 가발다(Anna Gavalda)의 소설은 대체로 그녀의 문체 때문에 매력적인데, 그 문체는 확실히 […(i)]하다. 그것은 대화가 많고(꾸밈은 적으며), 아주 짧은 단락들(흔히 몇 문장뿐인)이 빠르게 이어지며, 전반적으로 꾸밈없는 직접성을 선호한다. 당연하게도, 이 문체는 장편보다 단편 형식에서 더 잘 작동하며, 단편집 『누군가 어딘가에서 나를 기다려 주면 좋겠어』는 그녀가 그 문체를 장편에서 […(iii)]하려는 시도를 (『내가 사랑했던 누군가』 같은 작품에서처럼) […(ii)]한다.
"appealing largely because of her writing styles"의 because 인과(trigger-02), "this style" 지시 반복(trigger-06), "works better in short-story form than in novels"의 정규 more/better…than 비교(trigger-15)가 핵심.
※ 재검증·교정(2026-06-28): trigger-13·trigger-16 과부착 제거. (1) "Not surprisingly"는 §13의 역접 부사 surprisingly가 아니라 그 부정형 "당연하게도"로, 앞 진술을 순접으로 잇는 표현이라 역접 신호가 아니다. (2) 본문에 even·only가 없어 §16 강조 공식도 없다. 반면 "works better … than in novels"는 비교 대상(short-story form vs novels)이 명시된 정규 비교 구문이라 trigger-15 유지가 정당하고, because 인과 trigger-02·this style 지시 trigger-06도 유지.
not surprisingly, this style works better in short-story form than in novels: 이 문체는 단편에서 더 잘 작동하고 장편에서는 덜하다.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| distinctive | adj. | 독특한, 특색 있는 | characteristic, idiosyncratic | (거만어 외) 정답① |
| sustain | v. | 유지하다, 지탱하다 | maintain, uphold | sustain (거만어). 정답③ |
| convoluted | adj. | 뒤얽힌, 난해한 | intricate, tortuous | convoluted (거만어). 오답 |
| undermine | v. | 약화시키다 | weaken, sap | undermine (거만어). 오답 |
| unadorned | adj. | 꾸밈없는, 소박한 | plain, simple | (거만어 외) 본문 특징어 |
| embellishment | n. | 장식, 윤색 | ornamentation, adornment | (거만어 외) 본문 특징어 |
| a communicable |
| a ubiquitous |
| an archaic |
| an immutable |
| a protean |
인플루엔자는 […]한 바이러스다: 그것은 놀라움과 새로움으로 가득 차 있고, 돌연변이(mutation)와 유전자 재조합(reassortment)에 잘 변한다.
콜론(trigger-05) 뒤가 빈칸을 노골적으로 설명한다(Zone5형 부연). 핵심 단서: "full of surprises and newness, prone to mutation and reassortment"(돌연변이에 잘 변함). 따라서 빈칸은 "끊임없이 모습을 바꾸는·변화무쌍한"이어야 한다. 콜론 뒤 "변하기 쉬움"의 직접 패러프레이즈를 한 형용사가 정답.
protean(변화무쌍한) — '프로테우스(Proteus)가 모습을 자유자재로 바꾸던' 데서 온 말로, "끊임없이 변하고 새로워진다"는 콜론 뒤 설명과 정확히 일치.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| protean | adj. | 변화무쌍한 | versatile, mutable, ever-changing | 정답. 어원 Proteus |
| communicable | adj. | 전염성의 | contagious, infectious | (거만어 외) 오답 |
| ubiquitous | adj. | 어디에나 있는 | omnipresent, pervasive | 오답 |
| archaic | adj. | 고대의, 구식의 | antiquated, obsolete | 오답 |
| immutable | adj. | 불변의 | unchangeable, fixed | 오답. 정반대 |
| mutate | v. | 돌연변이하다 | transform, vary | 본문 단서어 |
| Blank (i) | Blank (ii) | Blank (iii) |
|---|---|---|
| convince | meaningfully allusive | scholarly punctiliousness |
| dissuade | heavily embellished | pure fantasy |
| warn | starkly monochromatic | legitimate inference |
제인 오스틴의 『맨스필드 파크』 분석에서 에밀리 아우어바흐는 이야기의 여러 세부에 담긴 상징적 중요성을 부각한다. 비록(Although) 아우어바흐의 설득력 있는 정독(close reading)이 오스틴이 […(ii)]한 작가였다는 — 우리가 (그렇게) 여기고 싶어 하는 — 관념을 우리에게 […(i)]시킬지는 몰라도, 아우어바흐는 종종 […(iii)]의 경계를 넘어 애틋한 희망(wistful hope)의 지점까지 나아간다.
Although가 양보·역접(trigger-10)으로 두 절을 가른다.
compelling close reading(설득력 있는 정독)이므로 [i] = "납득시키다", [ii] = (우리가 바라는) 긍정적 자질 = "의미심장하게 암시적인".exceeds the boundaries of [iii] to the point of wistful hope에서 [iii]는 넘지 말아야 할 정당한 선 = "정당한 추론". 즉 [iii](정당한 추론)와 wistful hope(과잉 해석)는 Although가 가른 앞 절(긍정)↔뒤 절(부정)의 역접 안에서 자리 잡는다(trigger-10).※ 재검증·교정(2026-06-28): trigger-15 과부착 제거. "exceeds the boundaries of [iii] to the point of wistful hope"는 than/as·more…than 비교 대상 구문이 아니라 "경계를 넘어 ~에 이른다"는 정도 표현이다. 긍정 평가(앞)↔과잉 해석(뒤)의 역접 극성은 양보 접속사 Although(trigger-10)가 만든다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| allusive | adj. | 암시적인, 넌지시 빗대는 | suggestive, evocative | allusive (거만어). 정답② 구의 핵심 |
| inference | n. | 추론, 추리 | deduction, conclusion | (거만어 외) 정답③ 구의 핵심 |
| convince | v. | 납득시키다, 확신시키다 | persuade, satisfy | (거만어 외) 정답① |
| wistful | adj. | 애틋한, 아쉬운 듯한 | yearning, longing | wistful (거만어). 주절 핵심어 |
| stark | adj. | 극명한, 황량한, 적나라한 | bleak, sharp, utter | stark (거만어). 오답 monochromatic 수식 |
| dissuade | v. | 단념시키다, 만류하다 | deter, discourage | (거만어 외) 오답 |
| Blank (i) | Blank (ii) |
|---|---|
| candor | dissemblance |
| cooperation | compassion |
| duplicity | fervency |
상원의원을 잘 아는 사람들은, 더 큰 정치적 사안에서 그가 보이는 (i)[…]에도 불구하고(in spite of), 자기 지역 유권자들을 향한 그의 감정 표현에는 (ii)[…]가 전혀 없다고 확신했다.
in spite of가 역접 전치사 신호다(trigger-11). "큰 정치 사안에서의 (i) ↔ 유권자를 향한 감정에는 (ii)가 없음"이 대비된다. 그런데 "(ii)가 없다(no)"는 부정이 붙으므로, 부정을 풀면 (i)와 (ii)는 같은 방향(둘 다 "거짓·위선")이어야 역접이 산다: "큰 사안에선 위선(i)을 부리지만, 유권자에겐 위선(ii)이 없다 = 진심이다." (i)=위선/이중성, (ii)=위선/속임. 두 빈칸은 같은 부정적 자질을 가리키되, (ii)는 "없다"로 뒤집혀 진정성을 만든다.
(i) duplicity(이중성, 표리부동) / (ii) dissemblance(시치미 떼기, 위선) — "큰 정치 사안에선 duplicity(이중성)를 보이지만, 유권자를 향한 감정에는 dissemblance(거짓 꾸밈)가 전혀 없다." in spite of로 "정치적 위선 ↔ 유권자에겐 진심"이 대비되고, 두 빈칸이 같은 "기만" 어휘로 호응한다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| duplicity | n. | 이중성, 표리부동, 기만 | deceit, double-dealing | duplicity · 정답(i) |
| dissemblance | n. | 시치미 떼기, 위선, 가식 | pretense, dissimulation | (거만어 외) · 정답(ii) |
| candor | n. | 솔직함, 정직 | frankness, openness | (거만어 외) |
| fervency | n. | 열렬함, 열정 | ardor, fervor | (거만어 외) |
| Blank (i) | Blank (ii) |
|---|---|
| unprecedented levels of | emission |
| seasonal variations in | combustion |
| gradual increases in | depletion |
특정 환경 변수들과 상관관계를 이루는 화성의 메탄 농도 (i)[…]에 관한 가설은, 오직 미래의 지속적 측정을 통해서만 확증될 것이다 — 구체적으로는 화성에서 이 기체의 (ii)[…]와 뒤이은 분해(subsequent degradation)를 무엇이 추동하는지를 규명하기 위한 측정이다.
(i) seasonal variations in(~의 계절적 변동) / (ii) emission(방출) — "환경 변수와 상관된 메탄 농도의 seasonal variations(계절 변동) 가설"이고, 그 변동을 낳는 메커니즘으로 메탄의 emission(방출)과 이후 degradation(분해)을 규명하려는 것. emission → subsequent degradation의 시간 순서가 (ii)를 확정.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| seasonal variation | n.구 | 계절적 변동 | seasonal fluctuation | (거만어 외) · 정답(i) seasonal variations in |
| emission | n. | 방출, 배출 | release, discharge | (거만어 외) · 정답(ii) |
| deplete | v. | 고갈시키다, 소진시키다 | exhaust, drain | deplete |
| subsequent | adj. | 그 다음의, 뒤이은 | following, ensuing | subsequent |
| degradation | n. | 분해, 저하 | breakdown, decomposition | (거만어 외) |
| Blank (i) | Blank (ii) |
|---|---|
| predictable | mitigated |
| gratifying | undermined |
| demoralizing | bolstered |
20세기 초 옥외광고 비판자들에게 아마 가장 (i)[…]했던 점은, 그들의 입법적 성공이 산업의 기하급수적 성장을 줄이는 데 거의 기여하지 못했다는 것이다. 실제로(Indeed), 그들의 개혁 입법은 어느 정도 산업 확장을 (ii)[…]했는데, 새 입법 조치마다 광고업자들이 명시적으로 금지된 공간을 제외한 모든 곳을 차지할 권리를 재확인했기 때문이다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| demoralize | v. | 사기를 꺾다 | dishearten, dispirit | demoralize |
| bolster | v. | 강화하다, 떠받치다 | reinforce, buttress | bolster |
| mitigate | v. | 완화하다 | alleviate, lessen | mitigate 반대 극성 |
| exponential | adj. | 기하급수적인 | rapid, escalating | exponential |
아프리카 식민 이전 쿠바(Kuba) 왕국의 직물 디자인에 대한 워시번(Washburn)의 검토는, 무한한 형식적 변형을 이론상 받아들임에도 불구하고 실제로는 제한된 수의 패턴 구조만 존재하며 창의성은 그 디자인들의 미묘한 변형을 발전시키는 쪽으로 흘러간다는 것을 밝힌다. 유사한 감수성이 최고 지도자를 묘사하는 은돕(ndop) 인물 조각에 대한 쿠바의 접근에도 깃들어 있다. 왕의 초상이 각 지도자의 고유한 이미지를 담으리라 추정하기 쉽지만, 실제로 쿠바 조각가들은 선호되는 인물 표현 관습을 채택했다. 은돕 인물상 자체는 너무나 균질해서 어떤 특유의 인상학적(physiognomic) 특징도 사실상 제거되어 있지만, 받침대에 새겨진 이볼(ibol) 표상[각 조각 기단에 통합된 상징적 엠블럼]과 그에 딸린 설명적 격언이 각 이미지에 특정한 정체성을 부여한다.
직물(워시번 연구: 무한 변형 이론 ↔ 실제 제한된 구조+미묘한 변형) → 유사 감수성이 은돕 조각에도 적용(균질한 얼굴 ↔ 이볼·격언으로 개별 정체성). 두 장르(직물·조각)의 공통 원리 제시가 핵심. FAC: "워시번 검토"는 그 공통 원리의 첫 사례로 supports.
- A ("쿠바 예술에서 창의성의 역할에 관한 오해를 바로잡는다"): 워시번 검토는 "무한 변형을 받아들인다"는 이론상 기대(오해)와 달리, 실제로는 제한된 구조 속 미묘한 변형이 창의성임을 밝힌다 — 창의성의 역할에 대한 통념을 교정. 정답.
- 오답: B(패턴 구조 이론을 재확인) — 재확인이 아니라 이론 대비 실제를 드러냄. C(두 예술 장르의 역사적 발전 비교) — 발전 과정 비교 아님. D(두 장르의 유사성에 주목) — 매력적이나, "워시번 검토"는 직물 한 장르의 발견을 제시하는 부분이고 유사성은 그 다음 문장(A parallel sensibility)에서 확장됨. 워시번 언급 자체의 직접 목적은 직물에서의 "창의성 오해 교정". E(쿠바 화가가 유명한 장르의 예) — 단순 예시가 아님.
> ※ A vs D: 둘 다 그럴듯하나, 질문은 "Washburn's examination을 언급한 목적"이다. 워시번 검토 문장은 직물에서 "무한 변형 이론 vs 실제 제한 구조"라는 교정을 제시한다(A). 두 장르 유사성(D)은 그 뒤 "A parallel sensibility" 문장이 담당하므로, 워시번 언급 자체의 일차 기능은 A.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| homogeneous | adj. | 균질한, 동질의 | uniform | (거만어 외) 은돕 묘사 |
| expunge | v. | 지우다, 삭제하다 | erase, efface | (거만어 외) 특징 제거 |
| idiosyncratic | adj. | 특유의, 독특한 | distinctive | (거만어 외) |
| physiognomic | adj. | 인상(학)의, 얼굴 생김새의 | facial | (거만어 외) |
| invest | v. | (성질을) 부여하다 | endow, imbue | invest 다의 — 여기선 "부여" |
어떤 종류의 초신성(supernova, 폭발하는 별)을 연구하던 천문학자들은 그 초신성들이 예상보다 어둡다(fainter)는 것을 발견하고 놀랐다. 설명을 찾으면서, 그들은 우주 먼지(cosmic dust)가 빛 일부를 가렸을 가능성을 배제(discounted)했는데, 먼지는 적색광보다 청색광을 더 걸러 내어 초신성을 실제보다 더 붉게 보이게 만들 것이기 때문이다. 또한 먼지가 공간에 매우 고르게 퍼져 있지 않은 한, 측정값에 큰 변동(large variations)을 일으킬 것이다. 또 다른 가능성은 중력렌즈(gravitational lensing) — 빛이 은하를 스쳐 지나며(skirt) 휘는 현상 — 이다. 그런 렌즈 효과는 가끔 밝아짐을 일으키지만, 대개는 먼 초신성의 어두워짐(dimness)에 기여한다. 그러나 계산에 따르면, 이 효과는 연구된 초신성보다 더 먼 광원에서만 중요해진다.
- A: 중력렌즈가 더 밝게 만들 수 있다 — 사실이지만 "배제 이유"는 거리(가까움)이지 밝아짐이 아님.
- B: 먼 광원의 빛에 대해 렌즈 효과가 무시할 수준이라 계산됐다 — 반대다. 효과는 먼 광원에서 중요. 오독.
- C: 빛이 은하를 스칠 필요가 없었다 — 지문에 그런 진술 없음.
- D: 렌즈 효과가 예측 불가하다 — "가끔 밝게, 대개 어둡게"라 했으나 배제 이유는 거리.
- A: 작은 계산 오류가 있었다 — 지문에 없음.
- C: 고르지 않게 퍼진 먼지로 측정이 왜곡됐다 — 먼지 가설은 배제됐으므로 반대.
- D: 먼지가 빛을 가려 측정이 불완전했다 — 역시 배제된 가설.
- E: 적색광을 청색광보다 더 많이 측정할 수 있었다 — 지문 근거 없음.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| skirt | v. | 스쳐 지나다, 가장자리를 돌다 | edge around, bypass | 본문 skirt galaxies |
| skew | v. | 왜곡하다, 비스듬하게 하다 | distort, bias | 오답 C |
| negligible | adj. | 무시할 만한 | insignificant | 오답 B 함정 |
| faint | adj. | 흐릿한, 어두운 | dim, faded | (거만어 외) 본문 fainter |
| discount | v. | 배제하다, 도외시하다 | dismiss, disregard | (거만어 외) 본문 핵심 동작 |
view the population size that a culture could reach depended upon the agricultural potential of its environment.== Meggers accepted that fish and turtle resources of the Amazon made possible the long riverside villages the explorer Orellana described in 1542, but she dismissed as exaggerated Carvajals estimates of tens of thousands of people in those settlements, and she was sure those settlements did not have inland counterparts. Supporting this point, the Omagua, a riverbank people and one of the greatest chiefdoms observed by Carvajal as a member of Orellana`s expedition, regarded hinterland forests as unpopulated wilderness.메거스(Meggers)는, 농업이 토양에서 양분을 추출해 식용 작물로 만드는 데 의존하므로, 아마존(Amazonia)의 전근대 사회는 토양이 척박해 결코 커질 수 없었다고 주장했다. ==메거스의 견해로는, 한 문화가 도달할 수 있는 인구 규모는 그 환경의 농업 잠재력에 달려 있었다.== 메거스는 아마존의 어류·거북 자원이 탐험가 오레야나(Orellana)가 1542년 묘사한 긴 강변 마을을 가능케 했음은 인정했으나, 카르바할(Carvajal)이 그 정착지에 수만 명이 있었다고 추정한 것은 과장이라 일축했고, 그 정착지에 내륙 대응물(inland counterparts)은 없었다고 확신했다. 이를 뒷받침하듯, 강변 부족이자 카르바할이 관찰한 가장 큰 추장국 중 하나인 오마구아(Omagua)는 내륙 삼림을 인구 없는 황무지로 여겼다.
메거스의 논지: 인구 규모 = 농업 잠재력에 의존 → 척박한 아마존은 큰 사회 불가. 단, 강변(어류·거북)은 예외적 큰 마을 가능, 내륙은 불가. 오마구아가 내륙을 "빈 황무지"로 본 것이 그 근거.
오마구아 = 강변 부족, 내륙은 빈 황무지로 여김 → 식량을 강(어류·거북)에서 얻음.
강조 문장 = "인구 규모는 농업 잠재력에 달려 있다(메거스의 원리)."
※ 유형 재판정(2026-06-28): q2 RC-08→RC-07. 질문이 "the highlighted sentence serves to"로 특정 문장의 기능을 묻는다(RC-07: function of sentence). "mentions ~ in order to(언급 목적)"가 아니므로 RC-08이 아니다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| counterpart | n. | 대응물, 상대역 | equivalent | (거만어 수록) inland counterparts |
| forage | v. | 먹이를 찾아다니다, 채집하다 | scavenge, hunt for | (거만어 수록) 오답 B |
| impoverished | adj. | 척박한, 빈곤한 | depleted, barren | (거만어 외) |
| hinterland | n. | 내륙, 오지 | backcountry | (거만어 외) |
| chiefdom | n. | 추장국, 부족 사회 | — | (거만어 외) |
생물학적 관점에서 문화는, 사회적 학습—모방이나 교육 등—으로 생성·유지되는 공유된 행동의 변이로 넓게 정의될 수 있다. 동물의 사회적 학습은 직접 입증하기 어려운 경우가 많다. 그러나 문화의 존재는 관찰과 연역(deduction)으로 확립할 수 있다. 유전적·환경적 요인으로 설명되지 않는 행동 차이가 존재하면, 문화적 전달이 일어나고 있는 것이 틀림없다. 비판자들은, 유전자나 서로 다른 환경에 대한 개체의 학습된 반응이 그 행동 패턴의 원인이라는 가설을 배제하기 어려울 때가 많다고 응수한다. 이 주장에는 흔히, 사회적 학습이 개체 학습보다 더 복잡하고 인지적으로 더 부담스러운 현상으로 여겨지므로 최후의 설명 수단으로만 동원돼야 한다는 생각이 암묵적으로 깔려 있다.
when behavioral differences exist that cannot be accounted for by genetic or environmental factors, cultural transmission must be occurring = 유전·환경(대안 설명)을 배제하면 문화(사회적 학습)로 확립.suggests(추론, RC-02).social learning, considered a more complex … phenomenon than individual learning 직접 함의.learned individual responses to differing environments = 개체 학습이 환경 반응으로 발생.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| deduction | n. | 연역, 추론 | inference, reasoning | (거만어 외) 본문 |
| implicit | adj. | 암묵적인, 내재된 | tacit, unspoken | implicit 본문 |
| invoke | v. | 동원하다, 들먹이다 | call upon, cite | invoke 본문 |
| perspective | n. | 관점, 시각 | viewpoint, standpoint | perspective 본문 |
| transmission | n. | 전달, 전수 | transfer, conveyance | (거만어 외) 본문 cultural transmission |
1970년대 이래 중국 양쯔강 유역의 고고학 유적에서 정교한 벼농사 사회의 증거가 나왔는데, 이는 동아시아 다른 지역의 벼 재배 흔적보다 천 년이나 앞선다. 이 증거가 발견되기 전에는 벼농사가 더 남쪽에서 시작됐다고 일반적으로 가정됐다(assumed). 이 가설은 두 가지에 근거했다 — (1) 야생벼(자생벼)의 지리적 분포 범위가 양쯔강만큼 북쪽까지 미치지 않는다고 여겨졌다는 점, (2) 동남아시아·인도의 매우 이른 재배벼에 관한 고고 기록(지금은 처음 보고된 것만큼 오래되지 않은 것으로 밝혀짐).
남방기원설(southern-origin theory) 지지자들은 양쯔강 변 초기 벼농사 사회가 이미 고도로 발달해 있었고 벼 재배 첫 단계의 증거가 없다는 점을 지적한다. 그들은 벼농사를 처음 발전시킨 수렵채집민이 야생벼의 현재 분포 범위 안에 있는 이 남쪽 지대에서 그렇게 했음이 분명하다고 주장한다.
그러나(Yet) 1984년 조사에서 보고된 야생벼 대부분은 양쯔강 배수계 남쪽에 집중돼 있었지만, 양쯔강 중·하류 지역에서 두 개의 북방 외곽 집단(northern outlier populations)도 발견됐다 — 이는 양쯔 습지대가 야생 조상벼의 현재 및 역사적 분포 범위 안에 들 수 있다는 증거다.
FAC 흐름: FAC1 논박 대상(남방기원설 = "벼농사는 더 남쪽에서 시작") → 그 근거(야생벼 분포가 북쪽까지 안 미침 + 동남아 이른 재배벼) → 지지자 반론(양쯔 사회는 이미 발달·첫 단계 증거 없음) → Yet(역접, trigger-10) 저자의 결론: 1984년 조사가 양쯔에서 북방 야생벼 집단을 찾아냈으니, 양쯔도 야생벼 범위 안일 수 있다 → 남방기원설의 핵심 근거(야생벼가 북쪽엔 없다)를 흔든다.
저자 태도: 남방기원설에 회의적. 양쯔기원을 뒷받침하는 방향.
질문 신호어: "which of the following, if true, would most clearly undermine the conclusion" → undermine = 약화 CR-04. 저자가 1984년 조사에 근거해 내린 결론("양쯔 습지가 야생벼의 현재·역사 분포 범위 안")을 가장 약화하는 보기를 찾는다. 약화 = 전제를 부정.
저자 결론의 숨은 전제: 1984년에 양쯔에서 발견된 야생벼 집단이 오래전부터(역사적으로) 거기 있었다(그래야 "역사적 분포 범위"가 성립하고, 따라서 옛날에도 양쯔에 야생벼가 있었으니 양쯔기원이 가능).
- A: 남쪽 야생벼 서식지가 과거보다 줄었다 → 남쪽 얘기일 뿐, 양쯔(북방) 집단의 역사성을 건드리지 않음. 무관.
- B: 1984년 이후 조사에서 양쯔 상류에서도 야생벼 발견 → 오히려 양쯔 야생벼 분포를 넓혀 저자 결론을 강화. 정반대.
- D: 양쯔 초기 벼농사 사회가 생각만큼 발달하지 않았다 → 이는 남방기원설 지지자의 논거(이미 발달)를 흔드는 것이지, 1984 조사 기반 결론과 무관. 다른 논점.
- E: 야생벼의 역사적 분포가 현재보다 넓었다 → 옛날 양쯔에 야생벼가 있었을 가능성을 키워 저자 결론을 강화. 정반대.
질문 신호어: "Based on the passage, skeptics ... can point to which of the following for support" → 본문에 명시된 근거를 찾는 구체적 내용 파악 RC-06. 여기서 skeptics = 양쯔기원에 회의적인 = 남방기원설 지지자.
- A: "이른 시기 양쯔 벼농사 사회 존재의 증거 부재" → 본문은 오히려 양쯔 사회가 이미 발달해 존재했다고 함(증거가 있음). 정반대.
- C: 야생 조상벼의 역사적 분포에 관한 최근 발견 → 이는 저자(회의론 반박) 쪽 근거. skeptics(지지자) 편 아님.
- D: 동남아 이른 재배벼 연대에 관한 새 정보 → 본문상 이 정보는 "처음 보고만큼 안 오래됨"으로 밝혀져 오히려 남방설을 약화. 지지 근거 아님.
- E: 수렵채집민이 벼농사를 처음 발전시킨 방식에 관한 새 이론 → 본문에 그런 새 이론 없음. 근거없음.
질문 신호어: "Which of the following can be inferred from the passage about the southern-origin theory" → 추론 RC-02. 비약 없이 본문이 뒷받침하는 진술.
- A: 이론이 "비관습적(unconventional) 이해에 근거" → 본문은 오히려 "generally assumed"(일반적 가정)라 했으니 관습적. 정반대.
- B: 이론이 "북쪽 첫 단계 증거 부재를 고려하지 못함" → 첫 단계 증거 부재는 지지자가 스스로 든 논거다(고려함). 사실 왜곡.
- C: 이론이 "주로 1984년 조사에 대한 응답으로 개발됨" → 1984 조사는 오히려 이론을 반박하는 증거. 시점·인과 뒤바뀜.
- E: 양쯔 발달 사회 증거가 "이론을 지지한다" → 그 증거는 남방설을 흔드는(양쯔기원) 쪽. 정반대.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| predate | v. | ~보다 시기적으로 앞서다 | antedate, precede | predate |
| proponent | n. | 지지자, 옹호자 | advocate, champion | proponent ↔ opponent |
| skeptic | n. | 회의론자 | doubter, cynic | skeptic |
| strain | n. | (생물) 계통, 품종 / 긴장 | variety, breed, lineage | strain 다의어 — 여기선 "야생벼 계통"(B·C 보기) |
| outlier | n. | 외곽 집단, 이례치 | exception, anomaly | (거만어 외) "northern outlier" 북방 외곽 집단 |
| undermine | v. | (근거를) 약화시키다 | weaken, subvert, erode | (거만어 외) q1 약화 신호 CR-04 |
| sophisticated | adj. | 정교한, 고도로 발달한 | advanced, refined | (거만어 외) |
| domestic (rice) | adj. | 재배종의, 사육된 | cultivated, tame | (거만어 외) ↔ wild/free-living |
역사가 린다 니컬슨은 여성의 자발적 결사 참여를 19세기 유럽에서 여성의 삶이 분리된 "사적" 영역으로 점점 밀려나는 것과 부합하는 활동으로 보는 반면, 역사가 캐서린 린치는 그런 활동이 여성들끼리 결합해 — 공식 국가까지는 아니어도 — 시민사회 안에서 일종의 "그림자 시민권"을 발전시키게 했다고 주장한다. 이런 종류의 경험은 실제 정치적 권리의 대체물은 아니었지만, 개인이 가정 생활 너머에서 지속적인 공동체·정체성의 유대를 맺도록 돕는 데 갖는 중요성 때문에 더 주목받아 마땅하다고 린치는 시사한다. 공적 생활의 개념을 공식 정치 참여로만 한정할 때에만, 서구 사회 대다수 여성이 분리된 "사적" 영역으로 글자 그대로 내몰렸다고 결론지을 수 있다고 그녀는 말한다.
질문 신호어: "The phrase 'These kinds of experiences' in the passage refers to experiences that in Lynch's view are [어떠하다]" → 지시 표현이 가리키는 내용을 본문에서 찾아 그 성격을 추론한다.
※ 유형 재판정(2026-06-28): 본래 RC-08(언급 목적, in order to)로 부착돼 있었으나, RC-08은 "저자가 그 어구를 왜 언급했는가(목적·기능)"를 묻는 유형이다(§3 신호어 = mentions ~ in order to / cites ~ in order to). 이 질문은 목적이 아니라 지시어가 가리키는 대상의 내용을 찾아 paraphrase하는 것이고, 본문 "deserve more attention"을 보기 "insufficiently appreciated"로 추론·환언해야 풀리므로 RC-02(추론)가 정확하다. → RC-08 과부착 제거·RC-02로 재귀속.
본문 단서: "These kinds of experiences were no substitute for actual political entitlements ... but they deserve more attention for their importance in helping individuals forge enduring bonds of community and identity beyond domestic life."
- A(an early stage in women's political participation, 여성 정치 참여의 초기 단계) — 린치는 이 경험을 정치 참여로 가는 전 단계로 규정한 적이 없다. 오히려 "공식 권리의 대체물은 아니다"라며 정치 참여와는 별개의 가치로 본다. 근거없음.
- C(properly assigned to the "private" sphere, 사적 영역에 마땅히 할당됨) — 린치의 논지는 정반대다. 그녀는 공적 생활을 공식 정치로만 좁힐 때에만 여성이 "사적 영역에 갇혔다"는 결론이 난다고 비판하므로, 그 경험을 사적 영역에 제대로 속한 것으로 보지 않는다. 정반대.
- D(a means of altering the political structure, 정치 구조를 바꾸는 수단) — 린치는 그 경험이 "actual political entitlements의 대체물은 아니다"라고 못박는다. 정치 구조를 바꾸는 수단이라면 권리의 대체물에 가까워지므로 모순. 본문과 충돌.
- E(historically atypical for women in Western society, 서구 여성에게 역사적으로 비전형적) — 본문은 이 경험이 흔했는지 드물었는지(전형/비전형)를 말하지 않는다. 다루지 않은 논점.
- A(19세기가 갈수록 더 중요해졌다) — 시간적 중요성 변화는 근거 없음.
- B(시민사회 내 여성에게 과소보도된 현상) — 과소보도된 것은 "그림자 시민권 경험"이지 공식 정치 참여가 아님.
- C(공동체 유대 형성에 결정적) — 유대 형성에 기여한 것은 비공식 결사 경험이지 공식 정치 참여가 아님.
- E(그림자 시민권을 보여 주는 지표) — 그림자 시민권은 공식 정치 밖의 것이라 반대.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| consign | v. | 떠넘기다, (~로) 내몰다 | relegate, assign | consign 본문 "consigned to a … sphere"·contains |
| forge | v. | (관계를) 다지다, 구축하다 | forge, establish | forge 본문 "forge enduring bonds"·contains |
| relegate | v. | (낮은 자리로) 밀어내다 | consign, demote | relegate 본문 "relegation of women's lives" |
| entitlement | n. | 권리, 자격 | right, prerogative | (거만어 외) 본문 "political entitlements" |
| shadow | n. | 그림자(의), 유사·비공식의 | shade; quasi- | shadow 본문 "shadow citizenship"·contains |
| import | n. | 중요성, 함의 | significance | import 본문 contains(importance) |
19세기 말~20세기 초 인상주의 운동 회화에 노동(work) 주제가 존재한다는 점은 최근까지 대체로 무시되어 왔다. 쿠르베와 밀레가 시작하고 1880년대에 브르통·바스티앙르파주·피사로·베르트 모리조가 발전시킨, 농촌 노동을 재현하는 전통(tradition)을 이어 간 인상주의 작품들이 있었고, 드가·카유보트·모리조를 포함해 도시·교외 노동을 재현한 상당한 인상주의 작품군이 있었음에도 그러하다. 그러나 인상주의가 주로 여가의 재현에 관한 것이라는 관념은, 그림의 소재라기보다는, 19세기 프랑스에서 널리 받아들여진 견해—육체적으로 고된 농촌 노동을 하는 농민을 노동의 전형으로 본 견해—를 수용한 데서 비롯한다. 우리가 노동으로 분류할 만한 활동(흔히 여성의 활동)에 대한 수많은 인상주의 재현—카페에서 맥주를 나르는 여성, 드가의 수많은 발레 그림(어느 기준으로도 육체적으로 고된 활동)—은 이 견해를 지닌 이들에 의해 도리어 여가의 재현으로 분류되었다.
FAC문장기능: 논박 대상(인상주의 노동 주제는 무시돼 왔다) → 반례 제시(농촌 노동 전통 + 도시·교외 노동 작품) → 그러나 핵심 원인(여가 중심 관념은 소재가 아니라 "노동=고된 농촌 노동"이라는 협소한 견해 수용에서 옴) → 예시(카페 여성·발레 = 노동인데 여가로 오분류). 주제: 인상주의에 노동 주제가 무시된 사실과 그 이유(협소한 노동 정의).
강조어 "tradition" 바로 앞: "initiated by Courbet and Millet … of representing rural labor". 즉 전통 = 농촌 노동의 재현.
저자의 핵심 주장: 여가 중심 관념은 "노동=고된 농촌 노동"이라는 협소한 노동 정의에 기댄다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| discount | v. | 무시하다, 가볍게 보다 | dismiss, disregard | (거만어 외) · 도입(무시돼 옴) |
| epitome | n. | 전형, 본보기 | embodiment, quintessence | (거만어 외) · 농민=노동 전형 |
| notwithstanding | prep. | ~에도 불구하고 | despite | (거만어 외) · 반례 연결 |
| leisure | n. | 여가 | recreation | (거만어 외) · 대조 개념 |
| import | n. | 중요성 | importance | import · 본문 |
잉글랜드 남서부의 다트무어와 보드민무어는 많은 이에게 전형적 화강암 경관이다. 탁 트이고, 나무 없고, 풀밭이며, 토르(tor, 바위 봉우리)와 광범위한 바위·자갈밭을 포함한 노두(outcrop)가 풍부하다. 담요 같은 이탄층(blanket peats)과 척박해 쓰기 어려운 토양이 인간 간섭이 거의 없다는 인상을 더한다. 그러나 사실 남서부 화강암 고지대는 긴 인간 영향의 역사를 지니며, 오늘날 경관에는 토르·바위 외에 자연 그대로의 요소가 거의 없다. 이 땅의 형성은 5천여 년 전 신석기 시대에 시작되어 약 4천 년 전 청동기 시대에 가속됐다. 신석기·청동기 석조 기념물이 인간 존재의 주요 증인처럼 보이지만, 토지 피복(land cover)이야말로 인간 영향의 가장 인상적인 유산이다.
In fact, however …): 실은 인간 영향의 긴 역사. 토지 피복이 그 유산. 자연 요소는 토르·바위뿐.According to the passage(내용 파악, RC-06). "인간 영향이 적다는 인상에 기여한 요인"을 고른다.poor, difficult-to-use soils add to the impression of little human interference.Blanket peats … add to the impression.few natural ingredients other than tors and boulders). 자연 그대로의 요소이므로 "인간 영향 적다"는 인상에 기여. (셋 다 O → ABC.)| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| outcrop | n. | 노두(암석 노출부) | rock exposure | (거만어 외) 본문 |
| peat | n. | 이탄(泥炭) | turf | (거만어 외) 본문 blanket peats |
| legacy | n. | 유산, 물려받은 것 | heritage, inheritance | (거만어 외) 본문 |
| pinnacle | n. | 뾰족한 봉우리, 정점 | peak, summit | pinnacle 본문(tor 설명) |
많은 고생물학자는 척추동물 골격의 기원을 방어 필요성과 연결해 왔다. 이 가설에 따르면, 캄브리아기 바다에 살던 최초의 연체(soft-bodied) 척추동물은 수많은 무척추 육식동물(carnivores)의 포식 때문에 뼈 비늘·판의 광범위한 덮개를 진화시키기 시작했다. 이빨은 입으로 이동한 그 판들로부터 수백만 년에 걸쳐 진화한 이차적 특징으로 여겨진다. 그러나 또 다른 가설은, 짝눈(paired eyes) 같은 척추동물의 결정적 특징 다수가 최초의 척추동물이 포식자가 아니었다면 진화하지 않았으리라고 주장한다(contends).
작고 가시 돋친 캄브리아기 화석 — eel(뱀장어) 같은 작은 동물 코노돈트(conodonts)에서 나온 — 은 이 논쟁에 중요한 함의를 갖는다. 이 화석들이 코노돈트의 입에서 나온 이빨임이 밝혀졌는데, 코노돈트는 최초의 척추동물 축에 들었을 수 있으며 그 외에는(otherwise) 광물화된 골격이 전혀 없었다. 만약 이빨이 외부 판보다 더 원시적이라면, 척추동물 골격은 방어를 돕는 적응이 아니라 포식을 돕는 적응에서 진화했을 수 있다.
구조: "가설① 골격=방어 기원(이빨은 판에서 파생된 이차적) ↔ However 가설② 포식 기원(짝눈 등은 포식 전제) → 코노돈트 화석: 이빨이 판보다 먼저(골격은 이빨뿐) → 이빨이 더 원시적이면 골격은 포식 적응에서 기원". FAC(FAC문장기능): 마지막 문장이 화석 발견의 함의(결론). 태도: 두 가설 사이 증거의 의미를 짚음.
보기 3개 → select-all. 방어 기원을 주장하는 학자들이 "carnivores"에 대해 동의할 것.
보기 5개 → 단일선택.
contends는 "또 다른 가설이 ~라고 주장한다"의 의미.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| contend | v. | 주장하다; 다투다 | maintain, assert | (거만어 외) · 이 문제 sense=주장 |
| predation | n. | 포식 | hunting, preying | predate |
| primitive | adj. | 원시적인, 초기의 | primordial, early | (거만어 외) |
| mineralized | adj. | 광물화된 | calcified | (거만어 외) |
| remonstrate | v. | 항의하다 | protest, object | remonstrate · 오답 보기 |
역사가 셰일라 오길비(Sheilagh Ogilvie)는 1560–1760년 유럽 동업조합(craft guilds)의 훈련이 필요했다는 견해에 이의를 제기한다. 그러나 그녀의 주요 근거는 단 하나의 길드의 여성 고용에만 기반한다. 대부분의 다른 길드처럼, 빌트베르크 직조공 길드는 여성이 마스터가 되는 것을 금했으나 마스터의 미망인은 예외로 했다. 실제로 미망인이 전체 마스터의 14%를 차지했다. 오길비는 이 "훈련받지 않은" 미망인들이 "훈련의 무관함"을 입증한다고 주장한다. 그러나 빌트베르크의 마스터-미망인들은 훈련받지 않은 것이 아니다. 오길비 자신이 다른 곳에서 언급하듯, 아내와 자녀는 마스터와 함께 일했고, 그 훈련은 비공식적이었을지언정 분명 존재했다. 미망인의 적어도 80%는 표준 6년 도제 기간보다 더 오래 마스터와 혼인 관계였고, 나머지 중 알 수 없는 비율은 직조 가문에서 자랐다.
주제: 오길비의 주장("훈련받지 않은 미망인이 마스터였으니 훈련은 무관")에 대한 저자의 반박. 핵심 반박 = "그 미망인들은 사실 비공식 훈련을 받았다"(But … were not untrained, trigger-10 역접 전환). 마지막 문장(80%가 6년 이상 혼인 등)은 그 반박의 증거.
마지막 문장 = "80% 이상이 도제 기간보다 오래 마스터와 혼인, 나머지도 직조 가문 출신".
저자가 오길비를 비판하는 초점.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| exempt | v./adj. | 면제하다; 면제된 | excuse, exclude | (거만어 수록) |
| subsequent | adj. | 그 이후의, 뒤따르는 | following, ensuing | (거만어 수록) 오답 B |
| impose | v. | 부과하다, 강요하다 | inflict, levy | (거만어 수록) 오답 E |
| guild | n. | 동업조합, 길드 | association, union | (거만어 외) |
| apprenticeship | n. | 도제살이, 수습 기간 | training period | (거만어 외) |
| illustrate | v. | 예시하다 | exemplify | (거만어 수록) 오답 C(q1) |
18세기 영국령 북아메리카 식민지 경제에서 여성의 참여는 가정 내 생산이 상업화될 수 없다는 가정 때문에 과소평가되어 왔다. 그런 가정은 여성들이 교환·판매를 위해 집에서 재화를 생산했다는 현실을 무시한다. 이웃 간 물물교환(barter)은 한 공동체의 여성들을 18세기 식민지 북아메리카의 지하경제(underground economy)를 이루는 핵심 거래망으로 엮었다. 초기 미국의 다른 비공식 지역 거래망들과 달리, 여성의 경제는 완전히 사라진 적이 한 번도 없었다. 그 거래의 비공식적 성격은 거래를 한 여성들에게 큰 경제력을 주지는 못했지만, 자기 시간을 어떻게 쓸지에 대한 약간의 통제권은 주었다.
FAC 흐름: FAC1 논박 대상 = "가정 내 생산은 상업화 불가" 가정(assumption) → 그 결과 여성 참여가 과소평가됨 → 저자 반박: 여성은 실제로 교환·판매용 재화를 생산했고, 물물교환으로 거래망(지하경제)을 형성 → Unlike 다른 망과 달리 결코 소멸하지 않음 → 효과: 경제력은 작았으나 시간 통제권은 얻음. 저자 태도: 여성 경제 참여의 의의를 복권하는 긍정적 입장.
질문 신호어: "According to the passage, the underground economy of women ... differed from other informal trade networks in which ways" → 본문 명시 내용 RC-06. 핵심은 "달랐던 점"(차이) — Unlike 문장이 답의 근거.
본문 차이 표지: "Unlike other informal local trade networks ..., the economy of women never totally ceased to exist."
→ 정답 A. (B·C는 본문 사실이지만 "차이점"이 아니라서 탈락 — 질문 초점이 differed from임에 주의.)
질문 신호어: "The author of the passage suggests that the participation of women ... had which of the following effects on women's lives" → suggest = 추론 RC-02. 여성 참여가 삶에 미친 효과를 본문이 뒷받침하는지.
→ 정답 AC.
질문 신호어: "In the context indicated, 'underground' most nearly means" → 문맥상 단어 의미 RC-09.
문맥: "informal ... barter ... networks that constituted the underground economy" — 공식·제도권 밖에서 비공식적으로 돌아가는 경제. 즉 눈에 띄지 않게, 비공식적으로 운영되는.
- A subversive(전복적인): 체제 전복 의도는 본문에 없음. 과도.
- C subterranean(지하의/땅속의): underground의 문자적(물리적 지하) 의미 — 경제 맥락엔 안 맞음. 함정.
- D alternative(대안적인): 대안 경제라는 적극적 함의는 본문에 없음. 범위초과.
- E antiestablishment(반체제의): subversive와 같은 이유로 과도. 근거없음.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| underground | adj. | (비유) 은밀한·비공식적인 / (문자) 지하의 | secretive, clandestine / subterranean | q3 다의어 — 문맥상 "secretive" |
| secretive | adj. | 은밀한, 비밀스러운 | clandestine, covert | secretive 정답 B |
| secrete | v. | 분비하다 / 숨기다 | exude / conceal | secrete (혼동어 — 본문 underground 맥락) |
| slight | adj./n. | 약간의 / 모욕 | small, minor / snub | slight "small measure" 보기 A "slightly" |
| barter | n./v. | 물물교환 | trade, exchange in kind | (거만어 외) |
| underrate | v. | 과소평가하다 | underestimate, undervalue | (거만어 외) ↔ overrate |
| constitute | v. | 구성하다, ~을 이루다 | make up, form, compose | (거만어 외) |
시몬 드 보부아르(Beauvoir)의 저작은 베티 프리던(Friedan)의 저작에 크게 영향을 주었다—실로, 그것을 가능케 했다. 그렇다면 왜 미국에서 여성 해방의 예언자가 된 것은 프리던이었나? 정치적 상황과 더불어 어떤 반(反)지성주의적 편향이, 미국인과 미국 언론으로 하여금 보부아르의 이론적인 『제2의 성(The Second Sex)』보다 프리던의 탈급진화되고 매우 실용적인 『여성의 신비(The Feminine Mystique, 1963)』를 더 잘 받아들이게 했다. 1953년 『제2의 성』이 미국에 번역 출간되었을 때, 나라는 매카시 반공 시대(1950–54)의 침묵하고 두려워하는 요새로 접어들었고, 보부아르는 마르크스주의 동조 혐의를 받았다. 일반적으로 진보적인 잡지 『더 네이션(The Nation)』조차 독자들에게 저자의 "특정 정치적 성향"을 경계하라 경고했다. 여성 억압의 존재를 공개적으로 인정하는 것은 1950년대 미국에 너무 급진적이었고, 여성의 경제적 조건 변화가 그 자체로는 불충분하더라도 여성의 상황 개선의 "기본 요인으로 남는다"는 보부아르의 결론은 특히 받아들여지기 어려웠다.
FAC문장기능: (FAC2 제목) "왜 프리던이 예언자가 됐나?" 의문문이 주제. → 답: 프리던 책이 탈급진·실용적이라 1960년대 미국에 더 수용됨 ↔ 보부아르 책은 이론적·급진적이라 1950년대 매카시 시대에 배척(trigger-10 대조, trigger-17 50s↔60s 시간 축).
질문 According to the passage, one difference … Friedan's book(RC-06 according to). 본문: 프리던 책은 "deradicalized and highly pragmatic".
질문 quotes from The Nation most probably in order to(RC-08 in order to). 진보지『더 네이션』조차 보부아르를 경계하라 했다는 인용은, "보부아르가 너무 급진적으로 받아들여졌다"는 중심 논지를 예증한다(trigger-16 even 강조).
질문 can be inferred … which … is not a factor(RC-02 inferred, EXCEPT형). 본문이 대는 요인: ① 1963년 정치 상황 변화(A) ② 프리던 책이 덜 지적·추상적(B) ③ 덜 급진적(D) ④ 60년대 독자가 더 수용적(E). 본문에 없는 것을 고른다.
질문 According to the passage, Beauvoir's book asserted that the status of women. (내용+추론 경계 — 본문 진술 기반.) 보부아르 결론: 여성의 경제적 조건 변화가 "기본 요인(basic factor)".
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| emancipation | n. | 해방 | liberation, freeing | emancipate (거만어). "women's emancipation" |
| illustrate | v. | 예증하다, 분명히 보여 주다 | exemplify, demonstrate | illustrate (거만어). 정답 q2 |
| leaning | n. | (정치·사상적) 성향, 기울기 | inclination, tendency | leaning (거만어). "political leanings" |
| pragmatic | adj. | 실용적인 | practical, hardheaded | (거만어 외) 정답 q1 단서 "highly pragmatic" |
| deradicalize | v. | 탈급진화하다 | moderate | (거만어 외) 본문 "deradicalized" |
대부분의 페미니스트 노동사가는 1930년대 후반 산업별 노조주의(industrial unionism)의 등장과 빠른 보급이, 다수의 여성 노동자를 노조로 조직하려는 노력의 성공에 필수적이었다고 본다. 그들은 산업별 노조주의가 비숙련 노동자 모집에 헌신하고 인종·성별 배타성을 버린 것이, (이 학자들에 따르면 대체로 비숙련이던) 여성 노동자에게 이전의 배타적 직능별(craft) 노조 모델보다 더 매력적이었다고 주장한다. 1910년대 여성 의류 노동자의 성공적 조직화는 이 지배적 견해를 무너뜨리지 않는다 — 의류 노조가 모든 숙련 수준의 여성을 받아들여 산업별 노조 형태를 예시(prefigure)했기 때문이다. 그러나 또 다른 조직인 매우 성공적인 여성노동조합연맹(WTUL)이, 당시 널리 쓰이던 직능별 노조 방식(성과 기준 설정, 고급 훈련 제공, 미달 성과 조합원 징계)으로 다른 산업에서 효과적으로 모집했다는 사실은 설명하기가 더 어렵다.
지배적 견해(산업별 노조 = 여성 조직화의 열쇠) → 의류 노조 사례는 그 견해와 부합(모든 숙련 수준 수용 = 산업별 예시) → However WTUL 사례는 직능별 방식인데도 성공해 설명이 어려움(FAC문장기능 FAC 9 제한). 저자는 지배적 견해를 소개하되 예외로 흔든다.
According to … because)primarily concerned with)discusses … in order to)suggests … argue that)| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| prefigure | v. | 예시하다, 미리 보여주다 | foreshadow, presage | prefigure 거만어 수록 |
| prevalent | adj. | 널리 퍼진, 우세한 | widespread, prevailing | prevalent 거만어 수록 |
| reconcile | v. | 화해시키다, 조화시키다 | harmonize, square | reconcile 거만어 수록 |
| disparate | adj. | 이질적인, 동떨어진 | divergent, dissimilar | disparate 거만어 수록 |
| barring | prep./v. | ~을 제외하고; 차단하는 | excluding; blocking | barring 거만어 수록 |
| subsequent | adj. | 그 후의 | ensuing, later | subsequent 거만어 수록 |
소설가 윌라 캐더(Willa Cather, 1873–1947)에 관한 많은 학술 논의는, 캐더가 19세기 사실주의(realist) 전통에 더 속하는지 20세기 초 모더니즘 혁명에 더 속하는지를 다툰다. 캐더의 19세기 농경(agrarian) 문화에 대한 천착(preoccupation)은 독자·비평가의 존경을 얻었지만, 근대성에 대한 그녀의 불신은 모더니즘 정전(canon) 안에서 역사적으로 불안정한 위치에 그녀를 남겼다. 물론 20세기의 변화에 대한 저항이 곧 "모더니스트" 딱지를 박탈하는 것은 아니다. 더 원시적이고 이른 시대와 다시 연결되려는 충동은 모더니즘 미학의 전형(hallmark)으로, 파편화·탈주술화·기계화된 세계에서 의미를 찾는 탐색을 형성한다. 그러나 필리스 로즈가 설명하듯, 20세기 초의 실험·"새롭게 만들기" 분위기와 "복잡성·모호성·심지어 난해함을 높이 산" 그에 수반된 비평 담론(critical discourse)은, 흔히 캐더를 "순진하게 전통적"이고 "본질적으로 향수적·비가적(elegiac)"이라 규정하는 결과를 낳았다. 사실상 모더니즘 연구에서 그녀는 국제적 지형에 무관심한 낭만적 지역 작가로 취급되었다 — 적어도 1980~90년대 학자들이 역사적 기록을 재평가하여, 반영웅주의·젠더 전복·삽화적 서사·반사실주의·간결한 산문·기억과 시간의 강조·이민/제국/인종 탐구 등 그녀의 19세기 소설로부터의 혁신적 이탈을 입증하기 전까지는. 오늘날 캐더의 모더니스트로서의 새 정전적 지위를 선언하는 비평가를 만나는 일은 드물지 않으며, 이는 ==『케임브리지 미국 모더니즘 안내서(The Cambridge Companion to American Modernism)』==(2005)에 그녀가 포함된 데서 가장 분명히 드러난다.
until scholars … in the 1980s and 1990s … reevaluating: 재평가로 혁신적 이탈 입증 → 모더니스트로 재분류.The primary purpose of the passage is to(질문) → 주제/목적.The author mentions "resistance to the changes" primarily to(질문) → 언급 목적(→RC-08).According to the passage "the historical record"(질문) → 내용 파악(→RC-06).The author mentions the "critical discourse" primarily to(질문) → 언급 목적(→RC-08).The reference to the highlighted work serves primarily to(질문) → 언급 목적(→RC-08). 강조 = 『케임브리지 안내서』(2005).The author would be most likely to agree with which … claims about Cather's "preoccupation …"(질문) → 저자 동의(→RC-03).| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| canon | n. | 정전(正典), 표준 작품군 | authoritative list | canon 본문 핵심어 |
| agrarian | adj. | 농경의, 토지의 | agricultural, rural | (거만어 외) 본문 |
| preoccupation | n. | 몰두, 천착, 집착 | obsession, fixation | (거만어 외) 본문(질문6 표적) |
| hallmark | n. | 전형적 특징, 표지 | trademark, signature | hallmark 본문 |
| elegiac | adj. | 비가적인, 애도하는 | mournful, plaintive | (거만어 외) 본문 |
| wrought | v.(과거분사) | (변화를) 일으킨, 초래한 | brought about, effected | wrought 본문(changes wrought) |
| diametrically opposed | 구 | 정반대인 | completely opposite | diametrically opposed 오답6E |
1825년, 성공한 뉴욕 이발사가 된 해방 노예 Pierre Toussaint는 자신과 아내 Juliette, 입양한 조카딸의 세밀 초상화(miniature portraits)를 의뢰했다. 이는 관습에서 벗어난 선택이었다. 현존하는(extant) 증거로 판단하건대, 초상화를 의뢰한 그 소수의 남북전쟁 이전(antebellum) 아프리카계 미국인들은 흉상 크기의 유화를 택했다 — 자신의 지위(존경받음·번영·인격)를 대중에게 알리는 그림이었다. 이런 그림에 내재한 공공성을 생각하면, 그 다수가 남성을 그린 것도 놀랍지 않다 — 북부 자유 흑인 공동체에서 지도적 위치를 맡아가던 목사·활동가·이발사·실무가들. Toussaint처럼 공공심이 강하고 다양한 자선 활동에 깊이 관여한 사람이 왜 이 패턴에서 벗어나 — 더구나 가족 전체를 — 가정적 친밀함과 밀접히 연관된 장르로 표현하기로 했는지는 분명치 않다. 어쩌면 그는 세밀화를 부유한 고객층의 품위·세련과 연관 지었을 것이다. 어쩌면 그 장르의 가족적 연상에 끌렸을 것이다. 어쨌든 Toussaint는 가족을 소중히 여긴 사람으로, 압도적 역경 속에서도 가족 유대를 지키려 큰 노력을 기울였다 — 뉴욕 이주 후 아이티 혁명 중 잃은 가족을 되찾으려 거듭 시도했으나 실패했다. 혹은 세밀화가 그의 삶의 결정적 순간 — 품위·가족적 친밀함·자유가 융합된 순간 — 을 떠올리게 했을 것이다. 옛 여주인이 임종 자리에서 자유 증서와 함께 자신의 세밀 초상화를 그에게 남겼기 때문이다.
구조: "Toussaint의 비관습적 선택 제시 → 당시 일반 패턴(흉상 유화·남성·공공성) → 왜 벗어났나(불명) → 가능한 이유 셋(품위 연상/가족 연상/자유의 순간)". FAC(FAC문장기능): 저자는 하나의 선택의 의미를 추측·탐구한다(단정 아님 — "Perhaps" 반복). 태도: 사색적·탐구적.
보기 5개 → 단일선택.
보기 5개 → 단일선택. 저자 논의가 성립하려면 참이어야 할 전제.
보기 5개 → 단일선택.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| extant | adj. | 현존하는 | surviving, existing | extant |
| antebellum | adj. | (미국) 남북전쟁 이전의 | prewar | (거만어 외) |
| emancipate | v. | 해방하다 | liberate, free | emancipate |
| bequeath | v. | (유산으로) 남기다 | hand down, will | bequeath |
| gentility | n. | 품위, 고상함 | refinement, elegance | (거만어 외) |
| philanthropic | adj. | 자선의 | charitable, benevolent | (거만어 외) |
호수 퇴적물(lake sediments)은 호수와 그 배수 유역의 변화를 기록하며 질서 있게 쌓이기 때문에, 고대 기후 조건을 복원하는 데 특히 가치가 있다. 퇴적물에 보존된 꽃가루 알갱이·광물·규조류(diatoms)·동물 미세화석 같은 자연 물질은 환경 변수의 영향을 받으므로 과거 조건을 추론하는 데 쓸 수 있다. 예를 들어 ==스포로폴레닌(sporopollenin)==으로 이루어진 꽃가루 알갱이는 과거 식생 변화를 추론하는 데 쓸 수 있다. 그러나(however) 자연적 기후 변화와 인간의 농업 활동 둘 다 식생 변화를 일으킬 수 있어서, 꽃가루만으로 이 두 효과를 구별하기는 어렵다. 예컨대 메소아메리카 여러 지역에서 BC 1000년 이후 꽃가루 유형의 상대적 빈도 변화는 인간이 유발한 토지 개간에 크게 영향받았다.
정보 설명형 지문(저자 태도 중립). FAC: 주장(호수 퇴적물 = 고대 기후 복원에 유용) ← 근거(질서 있게 쌓임 + 자연물질이 환경변수 반영) → however 한계(꽃가루만으론 자연 vs 인간 효과 구별 난해). sporopollenin은 "자연 물질로 과거 추론" 주장을 받쳐 주는 예시.
지시문 select-all → 보기 3개(§3). "호수 퇴적물이 고대 기후 복원에 특히 가치 있는 이유."
- C. 시간에 따라 질서 있게 쌓인다(collect in an ordered fashion) ✓ — 첫 문장 "accumulate in an ordered manner that records changes"의 직접 패러프레이즈.
- A. (자연 vs 인간 식생 변화 구별 가능) ✗ — 본문은 오히려 구별이 어렵다고 함. 정반대.
- B. (자연 물질이 환경 변수에 영향받지 않는다) ✗ — 본문은 "환경 변수의 영향을 받으므로 추론에 쓴다". 정반대.
"primarily in order to" — 언급 목적(§3 in order to → RC-08).
- A. "앞 문장 결론이 지나치게 일반적임을 시사" — sporopollenin은 일반화를 받쳐 줄 뿐 비판이 아님.
- C. "다음 문장에서 더 구체적 예가 나올 개념을 도입" — 다음 문장(however)은 한계 지적이지 sporopollenin의 더 구체적 예가 아님.
- D. "다음 문장에 기술된 문제의 원인을 식별" — 다음 문장의 '구별 난해' 문제와 sporopollenin을 원인으로 연결하는 해석. 본문 흐름상 약함(sporopollenin은 능력의 예시이지 문제의 원인이 아님).
- E. "앞 원리에 모순되는 예" — 모순이 아님.
"primarily in order to" — 언급 목적(§3 in order to → RC-08).
- A. "과학자들이 과거 식생 변화의 원인을 규명하지 못한 사례 기술" — 메소아메리카는 오히려 인간 개간이라는 원인이 밝혀진 사례. 반대.
- B. "자연·인간 둘 다 식생 변화 원인일 수 있다는 주장에 의문 제기" — 그 주장을 예시로 뒷받침하지 의문을 제기하지 않음.
- C. "꽃가루가 부패에 매우 강하다는 주장의 예시" — 부패 저항성은 논점이 아님.
- E. "자연 물질이 과거 기후 추론에 유용하다는 이론의 약점을 식별" — 사례의 초점은 '자연 vs 인간 구별 난해'이지 자연물질 유용성 이론 전체의 약점이 아님. (D가 더 정밀.)
question_types에 q2·q3 모두 RC-08이라 RC-08이 두 번 적혀 있던 것을 §3("중복 유형은 한 번만 표기")대로 1회로 정규화. 합집합 = RC-06·RC-08. (problems의 is_solved_by는 이미 정규화돼 있어 변경 없음.) 유형 판정 자체는 불변(q1=RC-06 select-all, q2·q3=RC-08 언급목적).| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| sediment | n. | 퇴적물, 침전물 | deposit, silt | (거만어 외) 본문 핵심어 |
| illustrate | v. | 예시하다, 보여주다 | exemplify, demonstrate | 정답 B(q2) 단서 |
| infer | v. | 추론하다 | deduce, surmise | (거만어 외) 본문 핵심 동사 |
| accumulate | v. | 축적되다, 쌓이다 | amass, accrue | (거만어 외) 정답 C(q1) 단서 |
| foe | (OCR) | 본문 OCR 오류("foe"=the/of 등) | — | RAW OCR 잡음(the·of 오인). 본문 의미 불변 |
explained_by 역링크는 원문 RCCR-841.md에 추가.
연구자 Paul Martin이 제시한 이론에 따르면, 약 1만 1천 년 전 플라이스토세 말 북아메리카에서 일어난 종 대멸종의 물결은 인류, 즉 현대 원주민의 조상인 팔레오인디언(Paleoindians)의 도래에 직접 기인한다. 그러나 인류학자 Shepard Krech는, 팔레오인디언이 사냥했다는 증거가 없는 지역에서도 대형 동물 종이 사라졌음을 지적한다. 멸종이 대형 동물에 국한된 것도 아니었다: 소형 동물·식물·곤충도 사라졌는데, 이것들이 모두 인간의 소비로 사라졌을 리는 없다. Krech는 또한 플라이스토세 말에 광범위한 기후 변화가 실제로 일어났다고 주장하며, 기후 변화를 배제한 Martin에 반박한다. 그럼에도(Still) Krech는 멸종에 대해 (1차는 아닐지언정) 2차적 책임을 팔레오인디언에게 돌리며, 인간이 다른 곳에서 국지적 멸종을 일으켰다고 논한다. 그러나(But) 역사가 Richard White에 따르면 2차적 책임의 부여조차 증거로 뒷받침되지 않을 수 있다. White는 Martin의 논지가 "인간 도래 시점과 대형 동물 감소 시점의 일치(coinciding dates)"에 의존함을 관찰하고, Krech가 그 날짜가 논쟁적임을 알면서도 이의를 제기하지 않는다고 본다. 그런데 최근의 고고학적 발견들은 인간 도래 시점이 1만 1천 년 전보다 훨씬 이르다는 증거를 내놓고 있다.
세 학자의 논쟁 구조: Martin(인간 도래=직접 원인, 기후변화 배제) → Krech(반박: 사냥 증거 없는 곳도 멸종·소형종도 멸종·기후변화 실재 / 그래도 인간에 2차 책임) → White(반박: 도래 날짜 자체가 틀렸을 수 있어 2차 책임도 약함). 마지막 "최근 발견"은 White를 뒷받침.
Which is true about Martin's theory)refers to ... most probably in order to)would most weaken Krech's objections)Krech의 Martin 반박 = "사냥 증거 없는 곳도 멸종 + 소형종도 멸종(인간 소비 탓 아님)". 이 반박을 약화하려면, 소형종 멸종도 인간 탓일 수 있음을 보이면 된다.
Krech would be most likely to agree)mentions ... most probably in order to)하이라이트: "멸종이 대형 동물에 국한되지 않았다: 소형 동물·식물·곤충도 사라졌다."
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| refute | v. | 반박하다, 논박하다 | rebut, disprove | 본문 (contradicts/약화) |
| speculate | v. | 추측하다 | conjecture, surmise | 본문·오답(질문5 B) |
| subsequent | adj. | 그 후의, 뒤따르는 | following, ensuing | 오답(질문3 C) |
| extinction | n. | 멸종 | dying out | (거만어 외) 본문 핵심 |
| coincide | v. | (시점이) 일치하다 | concur, correspond | (거만어 외) 본문 (White 논점) |
| attribute (to) | v. | ~의 탓·덕으로 돌리다 | ascribe, credit | (거만어 외) 본문 |
오로라(북극광)의 가청성(audibility)은 19세기의 많은 북극 연구자들 사이에서 논쟁적인 문제였다. 오로라 활동 중 쏴 하고 밀려드는 소리, 쉭쉭, 바스락, 딱딱거리는 뚜렷한 소리들이 북극 원주민들에 의해 일관되게 보고되었다. 실제로 사미(Sami)족은 오로라를 guovssahas(들을 수 있는 빛)라 불렀고 그것을 자기네 설화 속 북 치는 소리와 연관 지었다. 오로라 소리에 대한 묘사가 지역과 문화를 가로질러 놀랍도록 유사했음에도, 그 소리의 기기(instrumental) 증거는 결코 산출되지 않았다. 그 결과 대부분의 과학자들은 그런 소리가 존재하지 않는다고 결론지었다. 그러나 과학자들은 오로라 가청성 보고의 가능한 원인을 두고서는 계속 의견이 갈렸는데, 그 설명은 음향 착각에서부터 환경 소음, 이명(귀울림)에 이르기까지 다양했다.
핵심: 대부분의 과학자들이 합의한 것은 "그 소리가 실재하지 않는다(진짜 소리가 아니다)"는 점이고, 갈린 것은 그 착청의 원인이다.
It can be inferred … most … researchers would have agreed)대부분의 연구자가 "distinct sounds"에 대해 공통으로 동의했을 바를 도출한다(RC-02). 합의점과 이견을 구분하는 것이 관건이다.
- A(그것들은 오로라가 아닌 다른 것에 의해 야기되었다) — "다른 원인에 의한 소리"라는 진술은 그 소리가 실재함을 전제한다. 그러나 대부분의 과학자는 소리의 실재 자체를 부정했다. 합의와 어긋난다.
- C(그것들은 여러 요인의 상호작용으로 야기되었다) — 원인은 오히려 과학자들이 의견이 갈린 지점이다. 공통 동의 사항이 아니다.
- D(그것들이 원주민 사이 이명의 만연의 원인이었다) — 이명은 여러 제시된 원인 중 하나일 뿐이며, "소리가 이명을 유발했다"는 인과는 지문에 없다. 왜곡.
- E(그것들은 주로 사미족이 사는 지역에서 들렸다) — 지문은 묘사가 "지역과 문화를 가로질러 놀랍도록 유사했다"고 한다. 정반대.
mentions the significance … for the Sami people primarily to) ※2026-07-05 추가| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| contentious | 형 | 논쟁적인, 이론이 분분한 | disputed, controversial | 거만어. contentious issue |
| audibility | 명 | 가청성, 들림 | perceptibility of sound | (거만어 외) 이 글의 쟁점 |
| indigenous | 형 | 토착의, 원주민의 | native, aboriginal | 거만어. indigenous inhabitants |
| hiss | 동/명 | 쉭쉭거리다; 쉭 소리 | sizzle, sibilate | 거만어. hissing sounds |
| acoustic(al) | 형 | 음향의, 청각의 | auditory, sonic | (거만어 외) acoustic illusion |
| tinnitus | 명 | 이명, 귀울림 | ringing in the ears | (거만어 외) 제시된 원인 중 하나 |
그녀의 스승 워커 에번스(Walker Evans)가 만든 정적이고 고전적으로 구성된 초상과 달리(Unlike), 20세기 뉴욕 사진가 헬렌 레빗(Helen Levitt)의 사진은 즉흥적이고 자연스러워(candid and spontaneous) 보인다. 에번스의 피사체가 카메라를 똑바로 바라봐 사진가와 피사체가 초상 제작에 공모(conspire)하는 반면, 레빗의 피사체는 무방비 상태로 포착된 듯하다. (그 용어가 생기기 전의) "거리(street)" 사진가로서 레빗은 있는 그대로의 삶을 포착하려 했다고 주장했다. 그러나 그녀의 기법에는 역설이 있다. 그녀의 즉석(off-the-cuff) 미학은 — 우연히 마주친 거리 장면을 기록했으므로 — 겉보기에 객관성(objectivity)을 보장하지만, 그녀의 사진은 고도로 주관적이라 할 수 있다 — 레빗 자신의 독특한 집착·보는 방식의 반영. 에번스의 이미지와 달리 레빗의 것은 피사체의 의식적 참여 없이 오로지 사진가만의 산물이다. 레빗의 피사체 선택에 드러나는 반복 — 예컨대 가면·변장을 한 아이들의 수많은 사진 — 은 피사체보다 레빗 자신에 대해 더 많은 것을 드러낸다.
According to the passage, which … appears to ensure the objectivity of Levitt's photographs(질문) → 내용 파악(→RC-06).The passage asserts which of the following about Evans' portrait photographs(질문) → 내용 파악(→RC-06).The passage suggests which … about street photography(질문) → 추론.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| candid | adj. | 자연스러운, 꾸밈없는; 솔직한 | unposed, spontaneous | candid 본문 |
| spontaneous | adj. | 자연스러운, 즉흥적인 | unplanned, impromptu | spontaneous 본문 |
| conspire | v. | 공모하다, 협력하다 | collude, collaborate | conspire 본문(2번 단서) |
| objectivity | n. | 객관성 | impartiality, neutrality | (거만어 외) 본문 핵심어 |
| off-the-cuff | adj. | 즉석의, 준비 없는 | impromptu, ad-lib | (거만어 외) 본문 |
스페인 제국의 장거리 무역을 거의 3세기 동안 지배한 대상인들은, 역사가들에 의해 전통적으로 특권 집단으로 묘사돼 왔다 — 정치·재정적 영향력(clout)으로 자기 이익을 지키며 비경쟁적 관행을 일삼아 스페인과 식민지에 해를 끼쳤다고. 이 이미지는 식민 상업 체제가 비합리적으로 조직돼 스페인의 경제 발전을 옥죄고, 상인 길드의 특권 상인들을 위한 부당한 독점 이윤을 낳았다고 본다.
이 결론들이 전적으로 틀린 것은 아니지만, 이 무역상들이 처한 예측 불가능한 환경을 제대로 인정하지 못한다. 해양 상업에서 위험(risk)의 역할을 충분히 성찰하지 않은 채, 역사가들은 대상인과 그 관행을 지나치게 일차원적으로 그려 왔다. 장거리 무역상은 빈약한 정보·막대한 불확실성·만성적 위험에 방어적 전략과 위험 감축 제도를 받아들여 대응했다. 그러나 위험을 피했다는 것이, 스페인 상인이 기업가 정신이 없었다거나 역사가들이 때로 암시하듯 전(前)자본주의적 지대수취자였다는 뜻은 아니다. 오히려, 어떤 상인도 재앙을 끊임없이 예견하고 능동적으로 피하지 않고서는 고위험 대서양 무역에서 활동할 수 없었다.
FAC 흐름: 전통적 해석(대상인 = 특권·비경쟁·독점) → 한계 지적(틀리진 않으나 위험을 간과) → 재해석(위험 대응은 기업가적 능동성이었다). 저자는 전통 해석을 전면 부정이 아니라 재고한다.
신호어: The primary purpose of the passage is to → RC-01.
- 근거: 저자는 "결론들이 전적으로 틀리진 않다"면서도 위험 간과를 지적해 재해석. 전면 부정도, 두 대립 견해 소개도 아닌 재고.
신호어: Which can be inferred ~ about the "defensive strategies" → 추론(RC-02).
- 근거: 전통 해석은 대상인을 "uncompetitive practices(비경쟁)·monopoly rents(독점 이윤)"로 봤고, 그 비경쟁·독점 관행이 곧 본문이 말하는 위험 대응의 방어적 전략에 해당한다. 즉 역사가(학자)들은 이를 독점적이라 봤다는 추론.
신호어: The author and the historians ~ would probably agree on which + select-all(보기 3개) → RC-03. 핵심: 저자는 전통 결론이 "wholly incorrect는 아니다(none ~ wholly incorrect)"라고 했다 → 사실관계 자체는 인정.
- A "스페인 상인이 영향력으로 이익을 지켰는가": O — 전통 해석의 사실이고 저자도 "전적으로 틀리진 않다"며 인정.
- B "일부 비경쟁 관행을 했는가": O — 마찬가지로 인정(틀리진 않은 결론).
- C "스페인 경제 발전이 상인 행위로 저해됐는가": O — 역시 "none wholly incorrect"에 포함. 저자는 해석(위험 간과)을 문제 삼을 뿐 사실은 부정하지 않는다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| clout | n. | 영향력, 세력 | influence, sway, leverage | clout (거만어). "political and financial clout" |
| entrepreneurial | adj. | 기업가적인, 모험적인 | enterprising, venturesome | entrepreneurial (거만어). 저자 재해석의 핵심 |
| rentier | n. | 지대(이자) 수취자, 불로소득자 | — | (거만어 외) "precapitalist rentiers" |
| endemic | adj. | (특정 지역·집단에) 만연한, 고유한 | prevalent, rife | (거만어 외) "endemic risk" |
| antithetical | adj. | 정반대의, 대조적인 | opposing, contradictory | (거만어 외) q1 오답 B의 "antithetical views" |
DeMallie와 Finn과 대조적으로, Godfrey는 Ella Deloria의 — 민족지 연구와 Waterlily 같은 소설 양쪽에서의 — 주된 목표가 다코타 사람들을 남들에게 이해 가능하게(intelligible) 만드는 것이라기보다는, 자율적 국가를 재건할 전통 문화에 관한 정보 체계를 다코타에게 제공하는 것이었다고 주장한다. Godfrey에게 Deloria의 평생에 걸친 인류학 연구는 두 층위에서 작동하는 것으로 개념화되어야 한다. 첫째, Deloria는 대중용·학술용 텍스트를 생산해 자기 민족에 대한 인류학적·문학적 왜곡을 바로잡고자 했다. 그러나 둘째, Godfrey는 또한 Deloria를, 풍습·언어·문화적 가치를 보존·전달하여 부족 생존에 기여하는 개인들이라는 다코타 여성 전통 안에 위치시킨다.
구조: "Godfrey의 주장(↔DeMallie·Finn): Deloria 목표는 남에게 이해시키기보다 다코타에게 정보 제공 → 두 층위: ①왜곡 교정(대중·학술 텍스트) ②다코타 여성 전통(문화 보존·전달) 안에 위치." FAC(FAC문장기능): In contrast to로 시작 — Godfrey와 DeMallie·Finn의 대립이 핵심 축. 저자는 Godfrey 견해를 정리.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| intelligible | adj. | 이해할 수 있는 | comprehensible | intelligible |
| ethnographic | adj. | 민족지(학)의 | — | (거만어 외) |
| autonomous | adj. | 자율적인, 독립의 | independent, self-governing | (거만어 외) |
| misrepresentation | n. | 왜곡, 잘못된 표현 | distortion | (거만어 외) |
| preserve | v. | 보존하다 | conserve, maintain | (거만어 외) 둘째 층위 핵심 |
연구자들은 한때, 대이주(Great Migration, 약 1910–1970, 수많은 아프리카계 미국인을 남동부에서 북부 도시로 데려간) 의 전형적 참가자가 남부 농촌의 침체된 농업 경제에서 도망친 문맹의 소작농(illiterate sharecropper)이라는 데 널리 동의했다. 그러나(However), 연구자들은 흑인 이주민의 흐름이 이전에 생각된 것보다 더 다양했음을 점차 인정하고 있다. Marks는 많은 이주민이 농촌이 아니라 남부의 읍·도시(towns and cities)에서 북상했고, 흔히 가정된 것보다 비농업 고용 경험이 더 풍부했다고 주장한다. 추가 연구는 흑인 이주민이 비(非)이주 남부 흑인 인구보다 교육 수준이 유의하게 높았다고 — 다만 이미 북부에 살던 흑인 인구보다는 대체로 낮았다고 — 보여준다.
저자 태도: 옛 통념 수정. 구조 = FAC 1(논박 대상: "전형적 이주민=문맹 소작농") → However → 새 견해(이주민은 더 다양: 도시 출신·비농업 경험·고학력). Marks 주장 + 추가 연구가 새 견해를 뒷받침(supports).
신호어: The passage suggests which of the following about African Americans who migrated north + select-all(보기 3개) → 추론(RC-02). 보기별 O/X.
- 근거: Marks "이주민의 비농업 고용 경험이 흔히 가정된 것보다 풍부". 옛 전형(소작농=농업)과 다른 경험. 비약 없는 추론.
- 근거(키에 충실하게): 옛 통념의 핵심 동기는 "침체된 농업 경제에서 도망(fleeing)"이다. Marks는 다수가 농촌이 아닌 도시·읍에서, 그리고 비농업 경험을 갖고 북상했다고 한다. 즉 도시·읍 출신은 농업 경제 침체라는 그 경제적 압박이 출발 동기로 작동했다고 보기 어렵다 → 농촌 출신보다 "(농업) 경제 조건에 덜 동기부여"되었다는 추론과 부합. 본문이 새로 강조하는 출신지·직업 경험의 다양성을 동기 차원으로 옮긴 해석.
- 분석: 본문의 교육 비교는 "이주민 vs 비이주 남부 흑인"(이주 이전 수준 비교)이지, 정착 후 향상이 아님. 시점 혼동.
신호어: It can be inferred that if Marks is correct, the interpretation … overlooks important facts about → 추론(RC-02).
- 근거: 옛 해석은 "농촌 소작농"이라 봤는데, Marks는 다수가 "읍·도시에서 북상"했다고 함 → 옛 해석이 출발지를 간과. 핵심 충돌점, 비약 없는 추론.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| sharecropper | n. | 소작농 | tenant farmer | (거만어 외) 옛 전형의 핵심 |
| concur | v. | 동의하다 | agree, assent | (거만어 외) "researchers once concurred" |
| attainment | n. | 달성, 성취(도) | achievement, accomplishment | (거만어 외) "educational attainment" |
| points of origin | n. | 출발지, 기원지 | sources, starting points | (거만어 외) 정답 q2 C |
| import | n. | 중요성 | importance | import (거만어). 본문 contains 태그 |
However,researchers→However, researchers(띄어쓰기), northem→northern(q2 보기 D), 추가로 wbo→who(q2 보기 B) OCR 오타도 정정.일부 ==과학자==는 대기 중 이산화탄소 증가가 작물 수확을 늘려, 인구 증가에 따른 식량 수요 증가를 충족하는 데 도울 수 있다고 추측한다. 대부분 식물은 C3 또는 C4로 분류되며, 각기 다른 광합성 경로를 가리킨다. C3 식물(전 종의 90% 이상)은 C4보다 이산화탄소 증가에서 훨씬 더 이득을 본다: 실험상 이산화탄소가 두 배가 되면 C3 성장률·수확이 20~35% 늘 수 있는 반면, C4 식물 — 옥수수·사탕수수 같은 중요 작물과 가축이 의존하는 많은 목초 포함 — 은 거의 이득을 못 본다. 작물의 이산화탄소 반응에 관한 정보 대부분은 잡초와의 수확 감소 경쟁이 변수가 아니었던 실험에서 나온다. 부지별 잡초·작물 종 조합, 강수·온도 등 다른 환경 조건에 대한 반응, 이산화탄소발 기후변화로 인한 해충·곰팡이·세균의 지리적 분포 변화 — 이 모든 것을 미래 이산화탄소 풍부 세계의 수확 전망에 고려해야 한다.
논지: 이산화탄소 증가가 수확을 늘린다는 추측은 단순하지 않다 — 실험은 잡초 경쟁 등 변수를 뺀 것이고, 잡초·강수·해충 등 많은 요인을 함께 봐야 한다. 저자 = "현재 실험 데이터로는 정확 예측 불가".
신호어: Which … best expresses the main point of the passage? → 주제(RC-01).
- 근거: 본문 "정보 대부분은 잡초 경쟁이 변수가 아닌 실험에서 나옴" + "이 모든 것을 고려해야 함". 데이터의 한계가 핵심.
신호어: It can be inferred … which … mixes would experience the greatest reduction in crop yield? → 추론(RC-02). 다른 조건 일정 + 이산화탄소 두 배일 때 수확 감소가 가장 큰 조합.
- 근거: C4 작물(옥수수)은 이산화탄소 증가로 거의 이득 없음. 반면 C3 잡초는 크게 이득(20~35%↑). 이득 못 보는 C4 작물이 번성하는 C3 잡초와 경쟁 → 작물 수확 감소 최대. 비약 없는 추론.
신호어: Which … if true, would cast most doubt on the speculations of the "scientists"? → 약화(CR-04). "이산화탄소↑ → 수확↑ → 식량난 완화"라는 추측을 흔드는 것.
- 근거: 추측의 핵심 이득원은 C3 작물(90%) 수확 증가. E가 참이면 바로 그 C3 작물 재배지에 파괴적 해충이 퍼져, 이산화탄소발 수확 증가를 상쇄 → 추측을 강하게 약화. 본문도 "해충 분포 변화"를 고려 요인으로 명시.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| speculate | v. | 추측하다 | conjecture, hypothesize | speculate (거만어) "scientists speculate" |
| photosynthetic | adj. | 광합성의 | — | (거만어 외) C3/C4 경로 |
| precipitation | n. | 강수(량) | rainfall | precipitation (거만어) 환경 변수 |
| pasture | n. | 목초지 | grazing land | (거만어 외) C4 목초 |
| yield | n. | 수확(량), 산출 | output, harvest | (거만어 외) 핵심어 |
엘리너 루스벨트(1884–1962)는 대체로 진보적인(liberal) 정치적 대의를 효과적으로 옹호했다. 그런데도 그녀는 남녀의 엄격한 법적 평등을 보장하는 것에는 반대했는데, 그것이 바로 제안된 남녀평등 헌법 수정안(equal-rights amendment)의 목표였다. 이 수정안에 대한 그녀의 반대는, 그녀 자신의 기준으로 보면 보수적이라기보다 오히려 급진적(radical)인 입장이었다. 루스벨트는 빈곤층, 특히 여성과 아동의 처지를 개선하기 위한 근본적 변화를 추구했지만, 여성을 생물학적·사회적 역할에서 남성과 구별되는 존재로 보았다. 그녀는 여성을 직장에서의 착취(exploitation)로부터 보호하는 특별 입법 — 남녀평등 수정안이 있으면 금지될 입법 — 이 여성의 복지를 위해 필요하며, 궁극적으로 남성 노동자 보호의 길까지 열어 줄 수 있다고 믿었다.
저자가 하나의 인물(루스벨트)의 입장과 그 근거를 서술하는 설명형 지문이다. 겉으로 역설처럼 보이는 지점 — "진보적 인물이 남녀평등에 반대한다" — 을 세워 두고, 뒤에서 그 이유를 풀어 준다.
Yet(trigger-10 역접) 그런 그녀가 남녀평등 수정안에는 반대. — 긴장 조성.여기서 인과의 급소가 드러난다. "여성 보호를 위한 특별 입법이 필요" + "평등 수정안은 그 입법을 금지" ⇒ 따라서 평등(수정안)은 여성에게 오히려 해가 된다. 즉 그녀가 평등에 반대한 이유는 "법적 평등이 (특별 보호를 없애) 여성의 이익에 반한다"는 판단에 있다.
It can be inferred … was based in part on)그녀의 반대가 부분적으로 무엇에 근거했는지 RC-02 원리대로 비약 없이 도출한다.
- B(수정안이 법적 평등을 효과적으로 보장하지 못할 것이라는 확신) — 그녀가 반대한 것은 평등의 실현 여부(효과)가 아니라 평등 그 자체(보호 입법을 없애므로)다. 근거 없음.
- C(수정안이 너무 급진적이라 대중이 받아들이지 못할 것이라는 우려) — 함정. 지문의 "radical"은 그녀의 반대 입장을 저자가 규정한 말이지, "수정안이 급진적이라 대중 수용이 어렵다"는 뜻이 아니다. 주어·대상을 바꿔치기한 왜곡.
- D(특별 수정안 없이도 여성이 곧 평등을 달성하리라는 기대) — 지문에 그런 낙관적 전망은 없다. 근거 없음.
- E(여성이 평등을 추구하기 전에 빈곤이 먼저 완화되어야 한다는 판단) — 지문은 그녀가 빈곤 개선을 추구했다고만 할 뿐, "평등보다 빈곤이 먼저"라는 선후 관계를 주장하지 않는다. 있지도 않은 우선순위를 지어낸 왜곡.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| advocate | 동/명 | 옹호하다; 옹호자 | champion, espouse, endorse / proponent | 거만어 v11d1. 여기선 sense1(옹호하다) |
| liberal | 형 | 진보적인 | progressive, reformist | (거만어 외) ↔ conservative |
| radical | 형 | 급진적인; 근본적인 | thoroughgoing, revolutionary, extreme | 거만어 v11d22. ★rapid는 동의어 아님(오답 단골) |
| conservative | 형 | 보수적인 | traditional, orthodox | (거만어 외) 본문서 radical과 대비 |
| equal-rights amendment | 명(고유) | 남녀평등 헌법 수정안 | — | (거만어 외) 특별 보호 입법을 금지 |
| exploitation | 명 | 착취 | abuse, misuse | (거만어 외) 여성 보호 입법의 대상 |
| distinct (from) | 형 | 구별되는, 다른 | separate, different | (거만어 외) 그녀 논리의 전제 |
| ameliorate | 동 | (안 좋은 것을) 개선하다 | mitigate, alleviate, improve | 거만어 v11d2. 오답 E "ameliorated"의 표제어 |
(이 글은 고대 로마 요새에서 나무 빗(combs)을 발굴한 일을 논하는 기사에서 발췌한 것이다.)
빗에 관해 쓸 때, 로마 고고학자와 고대사가들은 거의 예외 없이 이 '화장 도구(toilet articles)'를 여성의 미(美), 그리고 mundus muliebris(여성의 세계)와 연관 지어 왔다. 그런 해석은 유럽 과거의 다른 많은 시기와 뚜렷이 대조된다 — 그 시기에 빗은 무성(無性)이었거나 배타적 남성 정체성의 표지였던 것으로 보인다. 중기 청동기부터 철기, 또 중세에 이르기까지 빗과 그 밖의 손질 도구는 흔히 남성적 미의 표상으로 쓰였고, 그렇게 ==전사들의 시신 주위에 배치된 부장품(grave furnishings)==의 일부가 되었다. 그렇다면 의문이 떠오른다: 왜 로마 시기에는 그에 상응하는 것이 전혀 없었는가? 게다가 여러 로마 군영에서 최근 보고된 수많은 발굴물은 전통적 해석의 설득력에 불안을 느끼게 한다. 분명, 로마 군영 안팎에 여성이 있었다는 점은 더 이상 논쟁거리가 아니며, 그런 군사적 맥락의 빗 일부는 실제로 장교의 아내나 병사의 첩이 썼을 수 있다 — 하지만 그것으로 발견된 수를 설명할 수 있는가? 이런 생각들에 비추어, 그 빗이 오히려 병사들 자신에 의해 쓰였는지 고려해 봄 직하다.
구조: "전통적 해석(빗=여성의 미) → in striking contrast 다른 시기엔 빗이 무성/남성 표지(전사 부장품) → 의문 제기(로마엔 왜 없나?) → 군영 발굴물이 전통 해석 흔듦 → 여성 사용설 인정하나 수를 설명 못함 → 잠정 제안: 병사들이 썼을 수도." FAC(FAC문장기능): 전통적 해석을 제시한 뒤 대조·의문·반례로 흔드는 구조. 저자 태도: 전통적(여성) 해석에 의문, 남성(병사) 사용 가능성 제기.
강조구 grave furnishings의 기능.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| toilet articles | n.구 | 화장 도구 | grooming items | (거만어 외) 빗 등 |
| ungendered | adj. | 성별 구분 없는 | sexless, neutral | (거만어 외) ↔ gendered |
| grave furnishings | n.구 | 부장품 | grave goods | (거만어 외) Q2 강조구 |
| concubine | n. | 첩 | mistress | (거만어 외) |
| invariably | adv. | 변함없이, 예외 없이 | always, consistently | (거만어 외) 전통 해석의 강도 |
<!-- 비고: Q3 보기 A는 원문·소스 사이트 모두 깨져 복원 불가(본문 첫 문장 조각 "ancient historians have nearly invariably associated these camps"가 혼입). 선생님 지시로 Claude가 오답 보기로 재구성(2026-07-01 KST): 소실된 선행사 "the combs that"를 보충하고 오염 조각 "these camps"를 본문 실제 표현 "with the world of women"으로 교정. 정답 C 불변, A는 본문 미지지 오답으로 유지. -->
레이크쇼어 지구에 오렌지 나무를 심을 예정이다. ==오렌지 나무를 주변 지면보다 상당히 높게 흙을 쌓아 만든 둔덕(mound)에 심으면 과일 수확량이 더 많아질 것이다.== 오렌지 나무의 과일 수확량은 일반적으로 나무의 가지 구조 높이가 클수록 늘어나며, ==그 높이는 나무 뿌리 구조의 깊이에 정비례한다.== 그런데 오렌지 나무의 뿌리는 그 아래 지하수면(water table)보다 더 깊게는 결코 자라지 않는다. 따라서 레이크쇼어 지구는 지하수면이 지표에 가깝기 때문에, 그곳에 심은 오렌지 나무는 위에서 말한 방식(둔덕)으로 심지 않는 한 상대적으로 얕은 뿌리를 갖게 될 수밖에 없다.
이 문제는 두 개의 강조 문장(highlighted portions)의 역할(role)을 묻는 CR-01(문장의 기능)이다. CR기본풀이법의 p ⇒ q ⇒ r 골격과 FAC문장기능으로 논증을 분해한다. 핵심은 해석에 앞서 무엇이 이 논증의 main conclusion(주 결론)인가를 먼저 확정하는 것이다(CR-01 해법).
논증을 순서대로 세우면:
Therefore … unless they were planted in the manner described above가 되돌아 가리키는 대상이 바로 이 BF1이다. = 주 결론(main conclusion).즉 BF1 = 주 결론, BF2 = 그 결론을 뒷받침하는 근거(사실). BF2는 다른 문장에서 도출되는 "중간 결론"이 아니라, 그 자체로 주어진 일반 원리(정비례 사실)라는 점이 판정의 급소다.
the two highlighted portions play which of the following roles)Therefore 문장이 겨냥하는 최종 주장이므로 main conclusion이다. BF2("가지 높이 ∝ 뿌리 깊이")는 "수확량 ∝ 가지 높이"와 결합해 "왜 뿌리가 깊어야(=수확량이 많아야) 하는지"를 떠받치는 사실적 근거다. 근거는 스스로 증명되는 것이 아니라 주어진 원리이므로 evidence가 맞다.- A(첫=주 결론, 둘=주 결론을 뒷받침하려 도출된 중간 결론) — BF2를 중간 결론으로 본 점이 오류. BF2는 다른 전제로부터 끌어낸 결론이 아니라, 논증에 투입된 일반 사실(정비례)이다. 근거(evidence)이지 도출된 결론이 아니다.
- C(첫=중간 결론, 둘=근거) — 첫 강조를 중간 결론으로 격하한 점이 오류. BF1은 Therefore가 되돌아오는 최종 주장, 즉 main conclusion이다.
- D(둘 다 중간 결론) — 둘 중 어느 것도 main conclusion이 아니라고 본 셈. BF1이 주 결론이라는 사실과 어긋난다.
- E(첫=논증이 근거를 제공하려는 관행(practice)의 도입) — "관행 도입"은 S1("오렌지 나무를 심을 것이다")의 몫이다. BF1은 관행의 도입이 아니라 그 관행(둔덕 심기)이 낫다는 주장(결론)이다. 역할 배정이 어긋난다.
| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| yield | 명/동 | 수확량; (수확을) 내다 | output, produce, harvest | (거만어 외) 이 문제의 종속변수 |
| mound | 명 | 둔덕, 흙더미 | heap, hillock, bank | (거만어 외) heaped into mounds |
| branch structure | 명 | 가지 구조 | canopy | (거만어 외) 수확량과 비례 |
| directly proportional | 형 | 정비례하는 | in direct ratio | (거만어 외) BF2의 논리 연결어 |
| water table | 명 | 지하수면 | groundwater level | (거만어 외) 뿌리 깊이의 상한 |
| main conclusion | 명(용어) | 주 결론 | principal claim | CR기본풀이법 핵심 판정 대상 |
| intermediate conclusion | 명(용어) | 중간 결론(도출된 소결론) | subconclusion | 오답 A·C·D의 함정 개념 — 근거(evidence)와 구별 |
20세기 초, 클레멘츠(Clements)는 하나의 생태 이론을 제안했는데, 이 이론은 등장한 순간부터 과학자들에게 도전받았음에도 대중의 자연관에는 계속 영향을 끼쳐 왔다. 클레멘츠는 식물이 상호의존적인 종들의 공동체(community)를 이루며, 이 공동체가 "초유기체(superorganism)"로 기능하여, 예측 가능한 천이(succession) 단계들을 거쳐 시간에 따라 "극상(climax)" 형성체를 향해 발달한다고 주장했다. 따라서 예컨대 숲은, 인간에게 교란받지 않는다면, 노령림(old-growth) 나무들의 안정된 군집을 향해 진화해 갈 것이다. 그러나 많은 식물학자들은 이 이른바 초유기체들에 명확한 경계가 없다는 점을 즉시 지적했다. 소나무 숲과 활엽수 숲이 겉보기에는 두 개의 별개 초유기체를 이루는 듯해도, 그중 하나가 다른 하나로 감지할 수 없을 만큼 서서히(imperceptibly) 섞여 들 수 있다는 것이다. 글리슨(Gleason)은 1927년에, 클레멘츠가 천이라고 부른 과정이 흔히 두 방향으로 동시에 진행된다고 지적했다. 즉 한 지점에서는 초원(prairie)이 소나무 숲에 자리를 내주는 동안 다른 지점에서는 소나무가 초원에 자리를 내준다는 것이다. 글리슨은 또한 화재나 강우량 변동 같은 우연한 교란(chance disturbance)이 경관의 형태를 결정하는 데 하는 역할을 강조했다.
전형적인 대조형 설명 지문이다. RC기본풀이법으로 주제와 논지 전개를 잡는다.
while challenged … has continued to influence. 양보절(while)의 주절이 논지다 — "클레멘츠 이론은 처음부터 과학적으로 도전받았지만, 대중적 자연관에는 계속 영향을 미쳤다." 이 한 문장 안에 지문 전체의 두 축(과학계의 반박 / 대중적 영향력)이 이미 예고된다.Thus … for example(S3)은 이 추상 개념을 숲이라는 구체 사례로 내려 보이는 예시(illustration)다. (FAC문장기능 — 앞 개념을 떠받치는 예시.)However(S4): 저자 태도가 드러나는 축. 여기서부터 반박 근거가 쌓인다. 반박①: 초유기체에 명확한 경계가 없다.핵심: 지문은 클레멘츠 이론을 설명한 뒤 비판하는 구조이며, 문제들은 모두 "본문에 실제로 무엇이 적혀 있는가"를 되묻는 사실 확인 계열이다.
According to the passage … is true?)has continued to influence popular conceptions of nature의 직접 패러프레이즈다. popular conceptions(대중적 관념) = views … held by many nonscientists(많은 비과학자들이 지닌 견해). 본문 진술을 다시 쓴 것이므로 RC-06의 정답 요건("본문 문장의 rephrasing")에 정확히 부합한다. - A(초기 거부의 이유가 기존 과학적 견해에 도전했기 때문) — 이중 왜곡. 본문은 challenged by scientists(도전받았다)라고 했을 뿐 "대부분에게 거부당했다"거나 그 이유가 "established views에 도전해서"라고는 말하지 않았다. 근거 없이 인과를 지어냄.
- B(등장한 지 한참 뒤에 가장 폭넓은 지지를 받았다) — 근거 없음. 오히려 등장 시점부터 계속 도전받았다고 했다.
- C(환경 위협에 대한 대중적 인식을 고조시켰다) — 근거 없음. "대중적 자연관에 영향"이라 했을 뿐, 환경 위협 경각심은 본문에 없다.
- E(숲에는 유용하나 다른 식물 군집에는 적용 불가) — 왜곡. 숲은 for example로 든 하나의 예일 뿐, 다른 군집에 적용 못 한다는 진술은 없다.
The passage makes which of the following claims …)보기 3개짜리 select-all. 각 보기가 본문에 실제로 주장된 내용인지 개별 판정한다.
challenged by scientists from its inception + many botanists immediately pointed out의 직접 패러프레이즈. as soon as it was proposed = from its inception / immediately. O- B(20세기 후반 과학자들은 대체로 이론을 수용하게 되었다) — 근거 없음. 본문의 반박은 1927년 Gleason까지이고, 20세기 후반의 수용을 시사하는 진술은 전혀 없다. X
- C(일부 과학자는 클레멘츠의 천이(succession)는 받아들이되 초유기체는 반박했다) — 본문에 없는 분리다. Gleason은 초유기체뿐 아니라 천이 자체도 반박했다(양방향 동시 진행). "천이는 수용"이라는 진술이 없으므로 왜곡. X
Select the sentence that ~는 RC-06의 신호이기도 하지만, 이 질문이 실제로 요구하는 것은 "초유기체 개념을 예시로 보여 주는(presents an illustration) 문장 = 그 문장의 기능"이다. CLAUDE.md §3 "신호어 vs 내용 상충 시 내용 우선"에 따라 언급 목적/기능을 묻는 RC-08로 부착한다.Thus … for example이라는 예시 표지가 직접 붙어 있는 문장으로, 바로 앞의 추상 개념(초유기체가 천이를 거쳐 극상으로 발달)을 숲이라는 구체 사례로 예시한다. 초유기체 개념의 illustration은 이 문장 하나뿐이다.However 이하 문장들은 개념의 예시가 아니라 반박이다. Gleason의 prairie↔pine 사례는 초유기체 개념이 아니라 그에 대한 반례(양방향 천이)를 예시하므로 질문이 찾는 "초유기체 개념의 예시"가 아니다.| 단어 | 품사 | 핵심뜻 | 대표 동의어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| inception | 명 | 시작, 처음, 발단 | outset, onset, commencement | from its inception = 등장 시점부터. Q2 정답 as soon as … proposed의 근거 |
| interdependent | 형 | 상호의존적인 | mutually reliant | 초유기체 정의의 핵심 |
| superorganism | 명 | 초유기체(개체처럼 기능하는 공동체) | (전문 용어) | 지문의 중심 개념 |
| succession | 명 | (생태) 천이; 연속·계승 | progression, sequence | 이 지문에서는 군집이 단계적으로 바뀌는 생태 천이 sense |
| climax (formation) | 명 | (생태) 극상(천이의 안정 종착 상태) | culmination, apex | 다의어 — 여기서는 "절정"이 아니라 생태학 용어 |
| old-growth | 형 | 원시림의, 노령림의(오래된 숲) | primeval, ancient (forest) | Q1·Q3 예시 문장 |
| imperceptibly | 부 | 감지할 수 없을 만큼 (서서히) | undetectably, gradually | 경계 없음(반박①)을 묘사 |
| prairie | 명 | (북미) 대초원 | grassland, plain | Gleason의 양방향 천이 예 |
| disturbance | 명 | 교란, 방해 | disruption, perturbation | chance disturbance = 우연한 교란(반박③) |
| popular conception | 명(구) | 대중적 관념/통념 | common notion, lay view | Q1 정답 views held by nonscientists의 원문 근거 |
| nonscientist | 명 | 비과학자, 일반인 | layperson | Q1 정답 D. popular = 비전문가 대중 |